Литвек - электронная библиотека >> Мария Васильевна Семенова >> Героическое фэнтези и др. >> "Волкодав". Компиляция. Книги 1-6 >> страница 685
своеобразный «удлинитель» руки. При определённой сноровке позволяет значительно увеличить дальность броска, меткость и убойную силу дротика или тяжёлой стрелы.

(обратно)

53

Строевой – здесь: сосед по воинскому строю.

(обратно)

54

Смрадить – срамословить, непристойно поносить.

(обратно)

55

Сулица – дротик, метательное копьецо.

(обратно)

56

Имеются в виду события, описанные в повести Павла Молитвина «Сундук чародея».

(обратно)

57

Урок – здесь: задание, обязательное к выполнению.

(обратно)

58

Украина – здесь: край, часть страны, в особенности пограничная.

(обратно)

59

Куколь – капюшон.

(обратно)

60

Отхожие земли – никому не нужные территории, пребывающие в запустении.

(обратно)

61

Вежа – всякое временное жилище, особенно сделанное из подручного материала.

(обратно)

62

Закрошни – обычно мы говорим «на закорки».

(обратно)

63

Отхожие промыслы – связанные с сезонным уходом из мест постоянного проживания, например зимой из деревни в город на заработки.

(обратно)

64

Полива – глазурь.

(обратно)

65

Задок – уборная.

(обратно)

66

Муравленое – покрытое поливой, глазурованное.

(обратно)

67

Иверина – выщербина на посуде.

(обратно)

68

Перестрел – старинная мера длины, обычно равная расстоянию прицельного выстрела из лука, то есть около 200 м.

(обратно)

69

Зодчий – мастер, занятый строительством только из камня и кирпича (от слова «зод» – строительная глина). Таким образом, выражение «деревянное зодчество» полностью лишено смысла.

(обратно)

70

Желтосливник, желтослив – абрикос.

(обратно)

71

Сручье – ручной инструмент.

(обратно)

72

Радужник – лабрадорит, твёрдый камень, иногда с радужным блеском.

(обратно)

73

Варнак – беглый каторжник.

(обратно)

74

Скудельник – не вполне одобрительное название гончара. Скудель – глиняные изделия; это слово подчёркивает их хрупкость.

(обратно)

75

В стремя вступают – сейчас мы такой возраст называем «детсадовским».

(обратно)

76

Чёмбур – «поводок» для лошади. В отличие от собачьего поводка никогда не снабжается петлёй на конце.

(обратно)

77

Златоискр — минерал авантюрин.

(обратно)

78

Обляк – цилиндр.

(обратно)

79

Тул – здесь: вместилище.

(обратно)

80

Посолонь – теперь мы сказали бы «по часовой стрелке».

(обратно)

81

Коренной шип, полусковородень, крюковая лапа – способы соединения углов сруба «без остатка», употребляемые при строительстве колодцев.

(обратно)

82

Гаяры – подробнее о приключениях с этими животными рассказывается в повести Павла Молитвина «Глаз дракона».

(обратно)

83

Мазюня – лакомство из редьки, высушенной, растолчённой и смешанной с мёдом. При правильном исполнении получается нечто среднее между халвой и зефиром.

(обратно)

84

Причт – здесь: всё сообщество, от слова «считать».

(обратно)

85

Торба – здесь: небольшой мешочек, подвешиваемый лошади прямо на морду, чтобы она могла полакомиться овсом во время перерыва в работе или даже непосредственно на ходу.

(обратно)

86

Приспешники – здесь: работники на кухне, выполняющие подготовительную работу вроде ощипывания и потрошения дичи.

(обратно)

87

Доброезжий конь – одинаково послушный под любым седоком, в отличие от дурноезжего, преданного лишь хозяину.

(обратно)

88

Грунь – лошадиный аллюр, лёгкая рысца.

(обратно)

89

Зеленчук – другое название минерала нефрита.

(обратно)

90

Дикарь, дикий камень – другое название гранита.

(обратно)

91

Натягивать – здесь: делать натяжки, лукавить в игре.

(обратно)

92

Жильничать – здесь: то же, что жульничать.

(обратно)

93

Кремнёвый дикарь – горный хрусталь.

(обратно)