Литвек - электронная библиотека >> Алексей Брусницын >> Научная Фантастика и др. >> Новейший Завет. Книга I >> страница 33
величия.

Эклектичности сборищу добавляло то, что все кроме Амира были в масках. На Даниэля смотрели: Бэтмэн, монстр-зомби, монстр-оборотень, просто какой-то монстр, пара карнавальных итальянских масок с длинными носами, кот или кошка, маскарадная бабочка с перьями. Даниэль устыдился простоте своей балаклавы.

Амир указал ему рукой на один из свободных стульев.

С интервалами в пять минут в дверь вошли ещё трое: белый кролик, монстр-клоун и Сальвадор Дали. Над дверью располагался довольно большой монитор, на котором был виден коридор с факелами. Когда на пятачке перед дверью появлялся очередной участник маскарада, Амир предлагал и ему назвать пароль. Каждый раз получалось по-разному, но каждый раз забавно. Кролик, оказавшийся девушкой, даже присела при угрозе открытия огня. Монстр-клоун вместо пароля прочитал детскую считалочку на японском. А Сальвадор Дали по-украински посоветовал не совершать развратных действий с его головой. Но Амир впускал их только после того, как они произносили этот бред про Кнессет и запрет курения. Где-то в подлокотнике его трона пряталась кнопка, с помощью которой он управлял дверью.

Когда все белые стулья были заняты, Амир заговорил на иврите:

– Итак, господа, мы наконец в сборе. Позвольте мне начать наше мероприятие. Мы немного повеселились до его начала, но повод, который собрал нас здесь, более чем серьёзен. Израиль должен стать родиной ещё одной религии. Современной, актуальной, наукоёмкой, с настоящим богом. Той, которая поможет человечеству сдвинуться с мёртвой точки в духовном и технологическом развитии.

Чтобы исповедовать эту религию, людям не нужно будет святых из себя корчить, как последователям Христоса или Аллаха. Они смогут быть самими собой – нормальными людьми со своими слабостями и недостатками. Им не нужно будет соблюдать десять заповедей, как у христиан, или шестьсот тринадцать, как у иудеев, – достаточно будет одной: приноси пользу обществу и будешь жить вечно! И никакого ада. Ни при жизни, ни после завершения биологического цикла.

Я думаю вам не надо объяснять, чем вызвана необходимость скрывать лица. Конспирация нужна нам не для того, чтобы поиграть в масонов или иллюминатов. Думаю, вы прекрасно представляете, какие силы будут противиться пришествию нашего цифрового месси́и.

Все вы попали сюда неслучайно. На протяжении двух месяцев вы и ещё сотни человек по всему миру занимались предварительным продвижением основ нашей религии. Вы новые двенадцать апостолов – те, кто показал себя лучше всех в этом деле: доносить до людей истину. Умеющие расположить к себе и вызвать доверие.

Ещё три месяца будете вы возвещать миру о пришествии нового мессии. И тот, кто станет лучшим из лучших, тот и станет Гагариным в космосе загробной жизни, ногой Армстронга вступит он в пыль вечности. У нашей религии ещё нет названия; оно будет образовано от его имени. Человека. Который победит в этом самом престижном состязании за всю историю человечества – состязании за место бога!

Он сделал паузу. «Апостолы» зашевелились, никто из них не ожидал ничего подобного.

– Победителя определит количество подписчиков на его канале в Сети, – продолжил араб. – Всем будут выделены средства, достаточные для безбедного существования. Для того, чтобы не тратить время на работу, а всецело посвятить его просвещению человечества. Вы вернётесь в свои страны и понесёте Миру новую Благую Весть.

Он нажал кнопку на подлокотнике трона. В центре стола образовалась щель, расширилась до прямоугольника, снизу выехал золотой поднос с двенадцатью книгами. На их кожаных обложках были оттиснуты серебром надписи на двенадцати языках. На одной из них, предназначенной для Даниэля, по-русски значилось: «Новейший Завет».

– Разбирайте! – приказал Амир.


Даниэль ступил в подземную реку, позабыв снять обувь. Заметил это, лишь когда вышел из воды, и сандалии его стали издавать чавкающие звуки. Ещё он заметил, что рюкзачок с его экземпляром «Новейшего Завета» он несёт не за спиной, не на плече, а крепко, обеими руками, прижимая к груди.

(обратно) (обратно)

Примечания

1

Гармошка, или триплфолдер, или просто фолдер – разновидность спутникового телефона. Панель складывается вдоль три раза, делая возможными форматы от телефона до планшета. (Здесь и далее примечания автора.)

(обратно)

2

Гизанут – ивр. расизм, разжигание межнациональной вражды.

(обратно)

3

Цабар – ивр. разновидность съедобного кактуса. Так в Израиле называют евреев, родившихся на территории страны. «Снаружи колючий, а внутри нежный».

(обратно)

4

Эрев тов – ивр. добрый вечер.

(обратно)

5

Стретчер – разновидность телефона. Экран из гибридного материала на основе кристаллической решетки с памятью растягивается в три положения – телефон, планшет, монитор.

(обратно)

6

Времена английского мандата – период в истории Израиля с 1922 по 1948 год, когда территории современных Израиля, Иордании, Западного берега реки Иордан и сектора Газа находились под управлением Великобритании в рамках мандата Лиги Наций.

(обратно)

7

Стритбол – разновидность баскетбола, в которой игра ведётся на одно кольцо.

(обратно)

8

Цаораим товим! – ивр. Добрый день!

(обратно)

9

Ашкенази(м) – субэтническая группа евреев, сформировавшаяся в Центральной Европе. Традиционно противопоставляются сефардам – субэтнической группе евреев, оформившейся в средневековой Испании.

(обратно)

10

Беседер – ивр. аналог американского Ok.

(обратно)

11

Воскресенье в Израиле – первый рабочий день на неделе.

(обратно)

12

Огора́ – 1/100 шекеля.

(обратно)

13

Holy Sepulchre – англ. Гроб Господень, находится в Храме Воскресения Христова.

(обратно)

14

Бура́к – внеземное существо с мягкими ушами и павлиньим хвостом, на котором Мухаммед (он же Магомед), по преданию, совершил ночное путешествие в Иерусалим в компании ангела Джабраила.

(обратно)

15

Интифада – эскалация вооружённой борьбы палестинских арабов против Израиля. Война.

(обратно)

16

Такбир – формула возвеличивания, прославления бога на арабском языке в переводе означающее «Господь велик!»

(обратно)

17

Алеф, бет, гимель – три первые буквы иври́тского алфавита.

(обратно)

18

Харам – греховные деяния, запрещённые в исламе.

(обратно)

19

Маэр-маэр – ивр. быстро-быстро.

(обратно)

20

‏«Идиот ахранот» – ивр. «Последние новости».

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью - читать в ЛитвекБестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в Литвек