Литвек - электронная библиотека >> Марина Ивановна Цветаева >> Документальная литература >> Марина Цветаева. Письма. 1933-1936

Марина ЦВЕТАЕВА. Письма 1933-1936

Марина Цветаева. Письма. 1933-1936. Иллюстрация № 1

1933

1-33. С.Н. Андрониковой-Гальперн

                         Дорогая Саломея,

Только два слова (на мне сейчас четыре одновременных рукописи)

1) никакой обиды

2) спасибо

После переезда, этой пятой горы, сообщусь по существу.

Целую.                          МЦ.


5-го янв<аря> 1933 г.

Адр<ес> после 10-го

тот же Clamart (Seine)

10, Rue Lazare Carnot


<Приписка на полях:>

Рукописи:

1) Эпос и лирика современной России[1]

2) Neuf lettres de femme[2]

3) Живое о живом (переписка, правка)[3]

4) Перевод статьи Бердяева, о чем еще не знаю[4]


Впервые — СС-7. С. 155. Печ. по СС-7.

2-33. В комитет помощи русским ученым и журналистам[5]

                         Марины Ивановны Цветаевой-Эфрон

                                             Прошение

Прошу уделить мне пособие из сумм, собранных на новогоднем писательском вечере[6].

Материальное положение мое крайне тяжелое.

                                        М Цветаева.

Адр<ес> с 15-го янв<аря>

Clamart (Seine)

10, Rue Lazare Carnot

6-го янв<аря> 1933 г.


Впервые — Швейцер В. С. 416. СС-6. С. 664. Печ. по СС-6.

3-33. В.В. Рудневу

7-го янв<аря> 1933 г.


                         Милый Вадим Викторович,

Очень жаль, но других стихов у меня сейчас нет, а волошинские рознить не хочу. Я поняла, что Вы просите еще 2–3 стихотворения, кроме Дома, а за вычетом Дома так и получается. Большая просьба, верните мне те волошинские, много времени ушло на переписку[7].

Вторая просьба: передайте, пожалуйста, прилагаемое прошение в Союз Журналистов[8].

Всего доброго

                                        МЦветаева

Адрес до 15 прежний[9], с 15-го

тот же Clamart

10, Rue Lazare Carnot


Впервые — Надеюсь — сговоримся легко. С. 13. Печ. по тексту первой публикации.

4-33. Г.П. Федотову

Clamart, 101, Rue Condorcet

8-го января 1933 г.


                         Милый Георгий Петрович,

Вот, наконец, рукопись[10].

Обращаю все Ваше внимание на 16 стр<аницу>, где вписка не совсем, не целиком заметна: приоткройте лист, часть вписки слева и скрыта, у меня не было места, а вписка мне необходима. Приоткройте!

Работала над статьей зверски, не отрываясь, полных 3 недели, печатайте петитом, либо делите на два, но не сокращайте, иначе я впаду в отчаяние.

Руднев моих 3 стихов (цикл) Волошину не взял, говорит много — 117 строк, а одного я ему не дала. А сам просил кроме имеющегося «Дома» (38 строк) еще 2-3[11]. Я послала волошинский цикл (117 стр<ок>, прося оставить «Дом», тогда выходит 80 с чем-то строк, т. е. как раз те 2–3 стихотворения, к<отор>ые Руднев просил еще. Бог его знает! Ненавижу торговлю, всегда готова отдать даром, но не могу же я дать им место, к<оторо>го у них для Волошина и меня нет (ВНУТРИ нет!)

А главное — Волошина здесь многие помнят и любят, и многие бы ему порадовались.

Кроме всего у меня переезд и перевод бердяевской статьи, пишу среди полного разгрома[12].

Очень жду отзвука на статью. До 15-го адр<ес> прежний, после 15-го


               10, Rue Lazare Camot Clamart


Название прошу без точек и с тире как у меня.

Сердечный привет Вам и Е<лене> А.[13] <Николаевне>.

                                        МЦ.

Название, либо как у меня, либо (оно мне больше нравится, но как хотите, м<ожет> б<ыть> журналу важнее Эпос и Лирика).

БОРИС ПАСТЕРНАК и ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ, т. е. если без эпос и лирика, тогда Бориса на первом месте.

На выбор.

Корректуру умоляю.

Простите прочерк.


Впервые — Новый журнал. 1961. С. 167–168. СС-7. С. 429–430. Печ. по СС-7.

5-33. Н.П. Гронскому

<Начало января 1933 г.>[14]

                         Милый Николай Павлович,

Если Вам не трудно, пришлите мне пожалуйста точный адр<ес> русской гимназии[15] и адр<ес> того преподавателя (фамилию, имя и отчество) к<отор>ый, по Вашим рассказам, хорошо относился к моим стихам[16].

Мой адр<ес> до 15-го Clamart (Seine)

101, Rue Condorcet[17]

_____
Всего лучшего и спасибо заранее

                                        МЦ.


Не странно ли, что попала к Вам как раз в день (а м<ожет> б<ыть> и час) Вашего приезда.

Заходили с Муром.


Впервые — СС-7. С. 220. Печ. по СС-7.

6-33. В.В. Рудневу

Clamart (Seine)

101, Rue Condorcet

12-го янв<аря> 1933 г.


                         Милый Вадим Викторович,

Вот корректура, а вот и I ч<асть> Волошина[18]. (Вторая — Коктебель. Она еще не переписана, ибо писала всё это время статью для Нового Града[19], а сейчас, вот уже 5 дней, переезжаем на руках).

В стихах я заменила одно слово, вместо НАСЕДАЮЩИХ — ОБСТУПАЮЩИХ[20].

Дико изведена всяческой работой, нынче целый день правила Волошина, в машинке не было К, всюду пришлось вставить. Пишу в 2½ ч<аса> ночи.


С 15-го наш адр<ес>:

10, rue Lazare Carnot


До свидания, если кого-нибудь увидите ведающего Писательским балом попросите, очень прошу, чтобы мне выдали СКОРЕЕ[21].

Всего доброго

                                        МЦ.


Впервые — Надеюсь — сговоримся легко. С. 14. Печ. по тексту первой публикации.

7-33. Е.А. Извольской

Январь 1933 г.


О <отдельных> деньгах на переезд я напомнила Вам ссылаясь на Ваши собственные двукратные слова: У меня есть для Вас отдельная сумма (такая-то) на переезд, мама[22] достала для Вас у своих друзей, — в первый раз я услышала об этом в ресторанчике, где мы с Вами обедали — мы как раз садились за стол — а во второй раз — уже не помню где, только знаю, что 2-ой раз был. Иначе бы мне в голову не пришло говорить о каких-то переездных деньгах

Второе: о переводе от Н<иколая> А<лександровича> <Бердяева>[23] <1 > я давным-давно Вам упоминала, как и о том, что он жалеет, что уже сдал кому-то на перевод книгу[24], это настолько не секрет, что знают все — почему бы я не рассказала (упомянула) именно Вам. Если же я Вам не рассказала подробностей то только потому что я до самого последнего времени ничего не знала, ни какая статья ни какой длины и так далее. Во вторых же, если бы я даже Вам случайно не рассказала, я бы сделала в таком <вариант: том> <случае> то же самое, что Вы: разве Вы

< 1