- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (34) »
Дебби Кавано Любовь по соседству
Спасибо Богу за то, что я встретилась с такими замечательными людьми, как вдохновители этой истории – Ванесса, Бенджамин и Моника. А также за верную дружбу Дианы Холлоуэй и Майкла Гриффа.
Глава 1
Едва удерживая в руках огромный пакет, рабочий портфель и рекламные проспекты из почтового ящика, она переступила порог. Гостиная выглядела так, словно по ней пронеслось стадо разъяренных носорогов. Чистое белье было разбросано по креслам. Стаканы и тарелки с засохшими остатками макарон с сыром в беспорядке стояли на обеденном столе. Телевизор выдавал на всю громкость очередную серию дурацких мультяшек, а ее любимая рождественская скатерть была растянута между тремя стульями от обеденного комплекта. Очевидно, это была палатка. – Дети, – позвала она, проходя в гостиную и выключая по пути телевизор, – идите сюда! – Привет, мам, – прозвучали три детских голоса. Первой прогалопировала через всю гостиную Джессика. Волосы ее были не прибраны, а на футболке красовалось свежее пятно от кетчупа. Затем показалась Кристал, прижав к уху телефон. Кайл высунул голову из своей комнаты. Отобрав у дочери телефон, Натали сказала в трубку: – Пока, Брайан. Она проигнорировала вопль недовольства от своей старшенькой. – Ты что, весь день провела у телефона? – Конечно, нет. Я даже ответила для тебя на пару звонков, ну, по поводу аренды помещений. Я где-то записала номера… – Кристал закусила губу, – только не помню где. Натали повернулась к Джессике, подавив приступ раздражения. – Потрудись объяснить, почему ты до сих пор не причесалась? И что ты сделала с одеждой? – Я забыла. – Вы многое сегодня забыли. Например, прибраться. Вам нечем заняться, так я найду работу. Натали услышала в своем голосе нотки недовольства и тут же безжалостно подавила их. Ей безумно хотелось, приходя домой, оказываться в объятиях любимых детей. Ей хотелось наслаждаться теплыми семейными вечерами. Но ее статус матери-одиночки позволял лишь выкраивать обрывки времени в забитом до отказа расписании между встречами с клиентами и банковскими клерками, и потому она не хотела тратить время на ругань и суету. Если закрыть глаза и представить, что нет этого беспорядка, то в принципе все не так уж плохо. Все живы, здоровы. Ей потребовалась минута, чтобы подавить желание отругать нерадивых детей. – Мы не следили за временем, мам. Мы все сделаем, обещаем, – попыталась загладить вину Кристал, заискивающе улыбаясь. Натали выдавила ответную улыбку. Криками делу не поможешь, от них лишь болит голова. – Спасибо, милая, я была бы вам очень признательна, если бы вы начали прямо сейчас. Мне скоро надо бежать на собрание ассоциации купли-продажи недвижимости. Постарайтесь закончить к моему приходу. Она поцеловала дочерей и направилась на кухню. – Скажите брату, что я хочу с ним поговорить. – Мам, а может… – попыталась вставить Джессика, подбегая к двери. – Хорошая моя, просто скажи брату, чтобы шел сюда, и поторопись, у меня мало времени, – пробормотала она, зажав в зубах счет за электроэнергию в тщетных попытках рассортировать почту. – Но, мамочка… – Что? – Мне кажется, дядя Брэд снова кого-то привез. Его пожарный грузовик только что показался из-за угла. Натали бросила непрочитанную почту и оглушительно свистнула. Это был сигнал к экстренной уборке. Все стали судорожно запихивать игрушки под шкафы и диваны. Натали металась по комнате, пряча в чулан свой портфель, футбольный мяч и три пары кроссовок для большого тенниса. Она выглянула из окна. На этот раз Брэд подыскал ей интересный экземпляр. Он стоял на тротуаре возле ее дома в разодранной рубашке, обнажавшей мускулистый торс. Мешковатые шорты не скрывали длинных ног. Она подняла взгляд. У него были черные глаза. Высокий, ростом под два метра. Просто мачо. Волосы курчавые, как у Джессики, только темные. – Дядя Брэд опять кого-то спас, – захихикала Джессика.Деннис Фишер соскочил с грузовика. – Ты уверен, что твоя сестра не будет против? – Он посмотрел на свои шорты и рваную рубашку. – Едва ли моя одежда подойдет для званого ужина. Брэд спрыгнул с грузовика вслед за Деннисом. Пряжки его огнеупорного комбинезона свободно болтались по бокам, серебристый шлем он снял сразу после пожара, так что его светлые волосы успели вновь упрямо взъерошиться. – А-а, не беспокойся по этому поводу, я многих клиентов сестренке таким образом доставлял. Должен же я помочь погорельцам устроиться, – сказал Брэд, толкнув Денниса локтем в бок, – сестра им либо сдает жилье, либо находит вариант на продажу, это уж как кому финансы позволяют. И можешь мне поверить, работой я ее загружаю дальше некуда. – Он довольно кивнул головой. Деннис никак не мог избавиться от ощущения дискомфорта, ему казалось, что он выглядит как… человек, переживший пожар. Сестра Брэда должна быть чрезвычайно общительной
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (34) »