Литвек - электронная библиотека >> Василий Алексеевич Попов >> Мифы. Легенды. Эпос и др. >> Кубанские сказы >> страница 79
хотели отобрать у нас враги. А может быть, некогда было ему думать ни о чем, кроме битвы с врагом. Но только не дрогнуло его комсомольское сердце и спокоен был его разум.

Опять захлопала маленькая советская пушка. Ее выстрелы потонули в грохоте вражеских взрывов – еще два танка завертелись на месте и захлебнулись в черном дыму.

Айдамир не видел, как к нему на подмогу примчались наши краснозвездные танки. Вражеский снаряд потушил его жизнь…

Но кто говорит, что умер адыгейский юноша Айдамир?

Разве не его имя называют каждое утро на перекличке в Гвардейской Казачьей батарее? Разве не его портрет украшает наш новый колхозный клуб? Разве не о нем, не о Герое Советского Союза, простом адыгейском парне Айдамире поют наши девушки тихими, задумчивыми вечерами? Он с нами, наш герой, наш юный Айдамир! Герои не умирают – умирают только трусы! Вечно юный, с горячими глазами, с чистым сердцем и ясным умом идет он с нами по широкой жизни, идет и радуется расцвету родной Адыгеи.

Каждое утро десятки школьников бегут в нашу новую школу. Звездами горят их глаза, пламенем пылаю г их красные галстуки… Среди них очень много Айдамиров – матери с гордостью называют своих детей именем героя. И эти ребята тоже гордятся своим именем. И стараются они быть во всем похожими на того, чье имя они носят. И та же великая вера, несгибаемая воля, та же могучая любовь к Родине с детства горят в их сердцах…

Пусть же заокеанские господа, которые мечтают с войне с нами, узнают этот простой сказ и запомнят имя – Айдамир! Пусть знают они, что в каждом нашем ауле, в каждой станице, в каждом городе нашем есть много таких же Айдамиров. Может быть, они носят другие имена, но сердца у них так же полны отвагой и любовью к советской Родине. И так же крепки их молодые руки, так же зорки юные глаза!


* * *

С гор подул свежий, предрассветный ветерок и принес запахи лесов и далеких снеговых вершин. Костер угас, но темноты уже не было. На востоке рождался новый день, и розовая заря предвещала его приход. Белесые туманы клубились над рекой, цепляясь за прибрежные ивы. Воздух стал чистым, свежим, бодрящим. Его хотелось пить без конца, как студеную родниковую воду в знойный летний день.

– Вот и ночь прошла, а мы ее и не заметили, – немного удивленно проговорил дед Аслан, вытаскивая свой кисет.

– Дедушка, рассказывайте еще! – попросил русоволосый веснушчатый парнишка. – Летом ночи короткие…

– Рассказывайте! – дружно подхватили его товарищи. – Мы днем отоспимся! Говорите, дедушка!

– Нет, хватит! – покачал головой дед Афанасий.

Бегите спать, вас ждут хорошие сны! Да укройтесь бурками, а то застынете!

– Еще, еще рассказывайте! Мы спать не хотим! – со всех сторон раздались звонкие детские голоса.

– Идите спать, джигиты! – твердо сказал дед Аслан. – Отдыхайте, набирайтесь сил… Вас ждут большие дела, для которых потребуется много сил и здоровья. Растите такими храбрыми, сильными, смелыми, чтоб и про вас когда-нибудь сложили сказы.

Старик легко поднялся с земли и плотнее запахнул крылатую черную бурку.

– Говорят, что от могучих дубов всегда бывает крепкая поросль! Будьте достойными своих предков-героев: Они дают вам в наследство цветущую, счастливую землю, Э-гей, где найдешь Родину лучше нашей? Нигде! Берегите ее, украшайте новой славой! Идите отдыхать, будущие джигиты!

Ребята побежали к легким белым домикам летнего стана. Высокие влажные травы, казалось, кланялись им. Яблони шептали им что-то ласковое, приветливое. Вожаки колхозных табунов – два могучих гордых скакуна, берегущие покой своих косяков, – приветливо захрапели с курганов. Заря разгоралась все ярче, словно улыбаясь юному поколению могучей Советской державы.

Примечания

1

 [1] Гуаше – жена князя, хозяйка дома, княгиня.

(обратно)

2

 [2] Джегу – празднество.

(обратно)

3

 [3] Шхагуаше – голова княгини – адыг. название р. Белой.

(обратно)

4

[4] Унаут – раб.

(обратно)

5

 [5] Усареж – мудрец, волшебник.

(обратно)

6

 [6] адыгейский музыкальный инструмент, напоминающий скрипку.

(обратно)

7

 [7] Анапа – по-адыгейски – край стола. Название произойти от формы берега, на котором расположена Анапа.

(обратно)

8

 [8] Закон соли и каши – адыгейский обычай дружбы разделившими пищу.

(обратно)

9

 [9] Анэ – маленький круглый стол на низких ножках.

(обратно)