Литвек - электронная библиотека >> Йен Макдональд >> Социально-философская фантастика >> Супруга джинна >> страница 16
тем как священники закрывают гарбагриху[56] и укладывают богов спать. В ночной тиши, когда весна переходит в лето или после сезона дождей, я слышу голос. Он зовет меня по имени. Я всегда говорю себе, что идет он из джапа[57] -софтов, маленьких ИИ низшего уровня, которые постоянно тихонько возносят богам молитвы, но на самом деле мне кажется, что он исходит одновременно из ниоткуда и отовсюду, из другого мира, из абсолютно другой вселенной. Он говорит: «Создания слова и огня отличны от творений глины и воды, но вот что верно: любовь не умирает никогда». Когда я поворачиваюсь, чтобы уйти, то чувствую на щеке прикосновение, мимолетный ветерок, теплое чистое дыхание джиннов.

Примечания

1

"The Djinn's Wife", by Ian McDonald. Copyright © 2006 by Dell Magazines. First published in Asimov's Science Fiction, July 2006. Reprinted by permission of the author.

(обратно)

2

Майдан — в Индии: большая поляна в центре города.

(обратно)

3

«Махабхарата» — величайший эпос народов Индии.

(обратно)

4

Дурбар — зд.: торжество.

(обратно)

5

Брамин — представитель высшей касты в Индии.

(обратно)

6

Садху — в индуизме — аскеты, давшие обеты отшельничества и странничества.

(обратно)

7

Хиджра — социальная группа людей с нетрадиционной сексуальной ориентацией, сформировавшаяся на стыке исламо-индуистской традиции.

(обратно)

8

Чандни Чоук — улица-базар в Дели.

(обратно)

9

Кхатри — беседка, увенчанная куполом, элемент индийской архитектуры.

(обратно)

10

Шикара — зд.: шпиль.

(обратно)

11

Биди — маленькие самокрутки. В состав биди входят только натуральные компоненты. Большую часть табачной смеси составляют различные травы и специи лишь с очень небольшим добавлением табака.

(обратно)

12

Шервани — традиционная индийская одежда: длинная рубашка на пуговицах.

(обратно)

13

Намасте (хинди) — слово приветствия, а также сложенные вместе на уровне сердца ладони и слегка склоненная голова. Букв.: «Я приветствую в тебе Бога!»

(обратно)

14

Газель — форма персидской песенной поэзии.

(обратно)

15

Каввали — жанр духовной музыки, распространенный среди последователей суфизма и исламских мистиков Южной Азии.

(обратно)

16

Мудра — сакральный жест.

(обратно)

17

Урду — индоевропейский язык, возникший в XIII веке. Является официальным языком в Пакистане и одним из 23 официальных языков Индии.

(обратно)

18

Чарпой — койка, деревянная рама с сеткой, на четырех ножках.

(обратно)

19

Ги — топленое масло.

(обратно)

20

Чарбагх — сад, разбитый в персидском стиле.

(обратно)

21

Табло (араб. — «барабан») — индийский классический ударный инструмент, состоящий из двух барабанов: дайяна — для правой руки и байяна — для левой.

(обратно)

22

Саранги — индийский смычковый музыкальный инструмент.

(обратно)

23

Бансури — поперечная флейта.

(обратно)

24

Санджит — ужин накануне свадьбы, сопровождаемый традиционными песнями и танцами. Санджитом также называют пение с музыкальным сопровождением.

(обратно)

25

Гопи (инд. миф.) — девушки-пастушки, почитаемые за свою преданность богу Кришне.

(обратно)

26

Роутер (маршрутизатор) — устройство, обеспечивающее трафик между локальными сетями, имеющими разные сетевые адреса.

(обратно)

27

Бхати — зд.: служитель.

(обратно)

28

Моляры — шестые, седьмые и восьмые зубы постоянного зубного ряда с каждой стороны обеих челюстей.

(обратно)

29

Гурдвара — храм.

(обратно)

30

Адхан — в исламе: призыв к молитве.

(обратно)

31

Гхарана — школа танцев.

(обратно)

32

Лакх — 100 000 единиц — монет или чего-нибудь другого.

(обратно)

33

Патпат — моторикша.

(обратно)

34

Муладхара-чакра — «корень жизни» — зона копчика.

(обратно)

35

Йони (санскр. «чрево», «место рождения») — термин, часто используемый для обозначения влагалища, вульвы, матки. В индуизме йони олицетворяет женское воспринимающее начало.

(обратно)

36

Деви (санскр.) — богиня.

(обратно)

37

Радха (инд. миф.) — главная возлюбленная-пастушка бога Кришны.

(обратно)

38

Тиффин — завтрак.

(обратно)

39

Процентиль — мера расположения данных выборки или распределения. N-й процентиль — это такое значение, ниже которого расположено n процентов наблюдений данной переменной.

(обратно)

40

«Рамаяна» (санскр.) — приключения Рамы, одна из двух эпических поэм древней Индии.

(обратно)

41

Шехнаи — индийский духовой язычковый инструмент.

(обратно)

42

Раджпуты — представители одного из военных сословий, военно-аристократических семей, проживающих на территории индийского штата Раджастхан со столицей в Джайпуре.

(обратно)

43

Зенана — женская половина дома.

(обратно)

44

Гупшуп (пенджаб.) — сплетни, болтовня, а также название популярного sms-чата.

(обратно)

45

Око Шивы, или «третий глаз», — аджана — межбровная чакра.

(обратно)

46

Бюльбюль — певчая птица отряда воробьиных.

(обратно)

47

Дхака — столица Бангладеш.

(обратно)

48

Гамаюн (Хумайун) — император, сын основателя династии Великих Моголов Бабура. Его гробница (постр. в 1565 г.) — шедевр могольской архитектуры.

(обратно)

49

Кутуб Минар (Кутб Минар) — гигантский минарет высотой 72 метра, который был построен в XII веке и находится на территории Южного Дели.

(обратно)

50

«Пиммс»— тонизирующий алкогольный напиток.

(обратно)

51

Самоса — жареные пирожки с овощной начинкой.

(обратно)

52

Вахана — в индийской мифологии: объект или существо, используемые богами как средство передвижения (обычно — ездовое животное).

(обратно)

53


Шаади (хинди) — свадьба.

(обратно)

54

Мандапа — в индуистском храме — помещение для