катастрофически быстрое сжатие массивных тел под действием гравитационных сил, приводящее к образованию черных дыр
(обратно)
105
Дядя (исп.)
(обратно)
106
Сынок (исп.)
(обратно)
107
Готово (исп.)
(обратно)
108
Танжер в 50-е годы славился доступностью продажного секса и наркотиков. После Второй мировой войны он стал прибежищем американских гомосексуалистов и наркоманов, вынужденных покинуть родину
(обратно)
109
Речь идет о вышедшем в 1949 году романе «Под покровом небес»
(обратно)
110
Уильям Берроуз (1914–1997) — американский писатель-битник. Событие, о котором говорится ниже, по собственному признанию Берроуза, определило его писательскую судьбу
(обратно)
111
Закуски на шпажках (исп.)
(обратно)
112
Через эти парадные ворота арены «Ла-Маэстранса» восхищенные зрители выносят особо отличившихся матадоров
(обратно)
113
Sombra — теневая сторона арены
(обратно)
114
Sol у Sombra — сторона, где бывает и солнце и тень
(обратно)
115
Такими подушечками, служащими для сидения на каменных скамьях, иногда закидывают опозорившихся матадоров
(обратно)
116
Первозданная Испания (исп.)
(обратно)
117
Гаванские сигары (исп.)
(обратно)
118
Вероника, полувероника, чикелина, натураль — приемы корриды
(обратно)
119
Sol — солнечная сторона арены с недорогими местами, где сидят настоящие любители и ценители корриды
(обратно)
120
Вот это бык, да? (исп.)
(обратно)
121
Калабаш — сосуд из тыквы
(обратно)
122
Предел (англ.)
(обратно)
123
Ягненок с подливкой, эскалопы из свинины… тунец под соусом (исп.)
(обратно)
124
Левая сторона (исп.)
(обратно)
125
Правая сторона (исп.)
(обратно)
126
Сейчас же вставай! (исп.)
(обратно)
127
Ничего, ничего (исп.)
(обратно)
128
«Это не трубка» (фр.). Подпись, сделанная бельгийским художником-сюрреалистом Рене Магритом к его картине «Вероломство образов», на которой изображена именно курительная трубка
(обратно)