Литвек - электронная библиотека >> Лиз Уильямс >> Детективная фантастика >> Расследование ведет в ад >> страница 90
Гуандун, в непосредственной близости от Гонконга, центр одной из первых, созданных в 1980-х г. , четырех особых экономических зон.

(обратно)

30

На кантонском диалекте китайского языка говорят не только жители провинции Гуандун (Кретон), но и выходцы оттуда в странах Юго-Восточной Азии.

(обратно)

31

Игра слов: от английской поговорки «Let sleeping dogs lie», доcл. : «Не буди спящих собак». Соответствует русской пословице «Не буди лихо, пока лежит тихо».

(обратно)

32

Йо-йо — игрушка, состоящая из двух дисков с веревочкой, которая наматывается на внутреннюю ось между дисками. При запуске игрушки веревка разматывается, раскручивая ее, а затем сматывается, и игрушка возвращается к руке.

(обратно)

33

Вероятно, имеется в виду суп из баранины «камбин» — одно из самых известных блюд малайской, индийской и индонезийской кухни.

(обратно)

34

Чаудер — густая похлебка из рыбы, моллюсков, свинины, овощей и т.п

(обратно)

35

Согласно фэн-шуй, зеркала багуа в форме восьмиугольника с тремя триграммами из целых и прерванных черт на каждой стороне притягивают положительную энергию, защищая помещение и находящихся в нем людей от негативной анергии, и посылают обратно отрицательную энергию, исходящую от острых углов, что способствует коррекции неудачного расположения жилища или его внутренних элементов.

(обратно)

36

Хань — императорская династия в Китае, правившая с 206 г. до н.э по 220 г. н.э

(обратно)

37

Дао (кит. путь) — сила, поддерживающая равновесие и упорядоченность во Вселенной, которая стоит за естественным порядком вещей, источник энергии ци, бытия и небытия.

(обратно)

38

То есть лишить возможности дальнейшего перевоплощения и достижения просветления. Колесо Дхармы (кит. фа лунь) — символ дхармы (закона) и буддийского учения.

(обратно)

39

С ручным омаром на голубой ленточке якобы разгуливал по Парижу французский поэт-романтик Жерар де Нерваль И 808 — 1855). Об этом упоминается в философском сериале «Беспокойство о статусе», посвященном тревогам о том, что о нас подумают окружающие, и показанном по английскому телевидению в 2004 г.

(обратно)

40

И Цзин (Книга Перемен) — древнейший из китайских классических текстов, система символов для определения порядка в том, что кажется случайным, космологическая и философская система, основанная на представлении о динамическом равновесии противоположностей, эволюции событий как процессе и приятии неизбежности перемен. Используется и для гадания.

(обратно)

41

Значение 29-й гексаграммы (кань) — «вода в бездне» или «двойная ловушка».

(обратно)

42

Ипомея — растение семейства вьюнковых. Семена некоторых разновидностей содержат наркотические вещества родственные ЛСД, и традиционно используются в магических ритуалах. Как правило, в предсказаниях будущего. Эти вещества вызывают различные видения, ощущение «отделения сознания от тела» и т. п.

(обратно)

43

Литания — в христианстве форма молитвы, используемая в таинствах и шествиях, состоящая из некоторого количества молебных просьб

(обратно)

44

Сома — сладостный нектар богов с возбуждающими и опьяняющими свойствами, получаемый с помощью сложных алхимических операций из золотой руды. Важный ритуальный напиток древних индоиранцев, часто упоминаемый в «Ригведе» и «Авесте».

(обратно)

45

«Поле будды» (буддакшетра) — исполненный совершенства мир творимый добродетелью будды.

(обратно)

46

В американском телевизионном фильме 1960-х гг. «Стар Трек» «Первейшая директива» — это приказ номер один Звездного флота, первейший ведущий принцип Объединенной федерации планет, запрещающий вмешательство во внутренние дела других цивилизаций.

(обратно)

47

Эпистемология — наука о происхождении, природе и границе человеческих знаний.


(обратно)

48

Пинта — мера объема, равная 0,55 л.

(обратно)

49

Цилинь — сказочное животное китайской мифологии, символизирующее благожелательность, добрую волю и плодовитость. Изображается либо в виде единорога, либо с головой дракона с одним рогом, львиной гривой, телом оленя и хвостом быка.

(обратно)

50

Игра слов: английское выражение hell-bent, «настойчиво стремящийся», дословно значит «устремленный в ад».

(обратно)

51

Лев-собака (шицза) — императорские сторожевые львы, могучие мифологические животные, скульптуры которых традиционно ставили у входа в императорские дворцы, храмы, правительственные учреждения, дома правительственных чиновников и богачей.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Влада Ольховская - Нецарская охота - читать в ЛитвекБестселлер - Максим Валерьевич Батырев (Комбат) - 45 татуировок менеджера. Правила российского руководителя - читать в ЛитвекБестселлер - Нассим Николас Талеб - Антихрупкость. Как извлечь выгоду из хаоса - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Зов кукушки - читать в ЛитвекБестселлер - Джо Диспенза - Сила подсознания, или Как изменить жизнь за 4 недели - читать в ЛитвекБестселлер - Бен Элтон - Два брата - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Люди, которые всегда со мной - читать в ЛитвекБестселлер - Светлана Александровна Алексиевич - У войны — не женское лицо… - читать в Литвек