- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (89) »
Карл Хайасен Крах «Волшебного королевства»
Моему брату Бобу посвящается
Эта история выдумана, и все описанные события являются плодом авторского воображения. Однако изображаемое необычное сексуальное поведение дельфинов базируется на реальных случаях из архива государственной морской лаборатории в Санкт-Петербурге, во Флориде.
1
16 июля Терри Уэллер стоял у окна конторки проката, заказывая «Крайслер Лебарон» — автомобиль с откидным верхом. Была изнуряющая жара, обычная для лета Южной Флориды. Он бы предпочел «Додж Кольт», значительно менее скоростной и не такой просторный, но его жена сказала, что раз в жизни можно и пошиковать. Терри Уэллер взял ярко красный «Лебарон» и вдобавок пестрый тент, как принято у майямских водителей. Он посадил в машину свою семью — жену Герри, сына Джейсона, дочь Дженифер — и лихо выехал со стоянки. Дети, любившие играть в машине, принялись считать встречающихся на шоссе «Лебаронов». За весь путь до Снайпер Крика они насчитали 17 штук. — Наверняка, все взяты из проката, — досадовал Терри Уэллер. Он чувствовал себя полным идиотом: каждый турист, следовавший на Майами, сидел за рулем «Лебарона» с откидным верхом. — Посмотрите на все это безобразие, — сказала его жена. — Представляю, что будет, если пойдет дождь, — раздался голос Дженифер с заднего сиденья. — Будет то, что мы поднимем верх, — отозвался Терри. — Ой, ради всего святого, — не смогла стерпеть жена, — Дженни едва исполнилось 11 лет, она слишком мала, чтобы к ней придираться. — Извини, — пробормотал Терри Уэллер. Потом громче, через плечо: — Извини, Дженни. — Что? Терри покачал головой: — Да так, ничего. Дождь начался около Флорида-сити и откидной верх, конечно же, не захотел закрываться. То ли он был неисправен, то ли Терри в порыве нажал не на ту кнопку. Уэллеры нашли себе пристанище у почтового отделения в Амоко, и, бросив свой автомобиль рядом с переполненной стоянкой, остались дожидаться, когда закончится ливень. Терри все порывался сказать жене, что этот чертов шикарный автомобиль всю задницу ему намял, но она так и не подняла головы от книги, которую пыталась читать. — А что, если дождь будет идти до утра? — разволновалась Дженифер. — Не будет, — с трудом сдерживаясь, возразил Терри. Ливень прекратился меньше, чем через час, и семейство Уэллеров снова двинулось в путь. Пока дети вытирали внутренность машины пляжными полотенцами, Герри открыла бутыль пепси и достала бутерброды, предусмотрительно купленные в автомате на заправочной станции. Терри тщетно крутил ручку радиоприемника, пытаясь отыскать легкий рок. Уэллеры были уже на полпути, когда их обогнал голубой пикап, делая, по крайней мере, 80 миль в час. Вдруг что-то вылетело из окна пикапа и упало прямо на заднее сиденье «Лебарона». Терри услышал вопль Джейсона, следом истошно заорала Дженифер. — Выкиньте, — крикнула Герри. — Это не сложно, — добавил ее муж. Машина резко затормозила и остановилась в облаке пыли. Уэллеры выскочили из своего «Лебарона» и стали судорожно себя ощупывать. Когда выяснилось, что все в порядке, они собрались на обочине дороги. — Это были два парня, — объявил Джейсон, указывая вдаль. — Два белых. — Ты уверен? — усомнилась мать. Семья, если и ожидала неприятностей, то от черных или мексиканцев — от своего соседа в Дерборне они слышали разное про Южную Флориду. — Нет, они белые, — с жаром защищал свою версию Джейс. Терри нахмурился: — По мне хоть пурпурные. Лучше скажите, что они бросили? Дженни перестала плакать ровно настолько, чтобы пробормотать: — Я не знаю что, но оно живое. — Ради бога, — воскликнул Терри. Он подошел к машине и заглянул внутрь. — Я ничего не вижу. Дженни разрыдалась еще сильнее, издавая при этом раздражающие, нечеловеческие звуки. — Ты… не… веришь… мне! — выдавила она из себя, заикаясь на каждом слове. — Ну, конечно, мы тебе верим, — успокоила ее мать. — Я тоже это видел, — подтвердил Джейс, а он редко вставал на сторону сестры. — Посмотри на полу, пап. Терри залез в «Лебарон», встал на колени и заглянул под сиденье. — О, черт! — донеслось оттуда. — Что это? — воскликнула его жена. — Это крыса, — ответил Терри, — самая грязная и мерзкая крыса, какую я когда-либо видел. — Они кинули в нашу машину крысу? — Очевидно. — Как жаль, что мы не прихватили с собой дедушкино ружье, — посетовал Джейс. Герри выглядела очень озабоченной и удивленной: — И почему они бросили в нашу машину крысу? Она живая? — И еще какая, она пожирает продукты из сумки. — Это мое! — закричала Дженни. Прошло еще минут пятнадцать, и Уэллеры все еще обсуждали происшедшее, когда на шоссе появилась патрульная машина и молодой полицейский поинтересовался, все ли у них в порядке. Он внимательно выслушал рассказ о крысе в красном «Лебароне». — Хотите я вызову людей из автопроката? — спросил он, — может они вышлют другую машину? — Дело в том, что у нас очень мало времени, — начала объяснять Герри, — мы забронировали места на катере в Кей Ларго. Они предупредили, что мы должны быть там до пяти, иначе мы потеряем свои каюты. Но Дженифер, уже успокоившаяся к этому времени, заявила: — Меня не волнуют наши места, я хочу другую машину. — Если бы вы помогли мне от нее избавиться… — обратился Терри к патрульному. — От крысы? — Она довольно крупная, — добавил Терри. — Хорошо, я могу ее застрелить. — Действительно? — сказала Герри, — Будьте так добры. — Вообще-то это не положено, — заметил патрульный, — но сейчас, когда вы далеко от города… Он вышел из своей машины и вынул из старомодной кобуры на ремне 357-ой кольт. — Ой, — воскликнул Джейсон. Дженни прильнула к матери. Терри проследил, не находится ли он в направлении выстрела. Патрульный приблизился к машине со спокойствием закаленного в разных переделках защитника порядка. — Она под сиденьем, — подсказал Терри. — Да, я ее вижу. Раздались три выстрела подряд. Затем он сунул кольт обратно в кобуру, влез в машину, подобрал то, что осталось от животного и бросил этот изуродованный комок в придорожные кусты. — Огромное вам спасибо, — поблагодарила Герри. — Вы говорите это был голубой пикап? Случайно не заметили номера? — Нет, — ответил Терри. Он понятия не имел, что скажет в прокате насчет пулевых отверстий в дне машины. Когда дети снова уселись в «Лебарон», мать не велела прикасаться к изюму, который ела крыса, обещая накупить разных сладостей по приезде в Волшебное Королевство.— Ну, ладно, я хочу попкорна, —
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (89) »