для того, чтобы отгонять всякого, кто стоит на пути осуществления его планов.
Она повернулась и посмотрела на дракона.
- К счастью, одним из таких созданий был Хуберт.
- Предательница! - Герцог схватился за сердце. - И это моя родная дочь!
- Успокойся, отец. То, что ты делаешь, - опасно и неправильно. Из-за своей жадности ты превратишься в чудовище. Меня уже начало тревожить то, что мое будущее связано с тобой и этим замком. Но теперь я знаю. - Она радостно посмотрела на дракона. - Мы с Хубертом решили выступать на сцене.
Герцог опешил:
- Что?
- Да, мой добрый сэр, - произнес дракон Хуберт. - У меня по этой части есть кое-какой опыт, и, переговорив с вашей дочерью, я пришел к выводу, что она тот самый партнер, который мне нужен.
- Да, отец. Жизнь на сцене. Это гораздо лучше, чем сидеть в крошечном замке и ждать, когда тебя спасет какой-то неуклюжий молодой человек.
Неуклюжий? Все вокруг меня закружилось. То, что ее не нужно спасать, - одно, если принять во внимание все обстоятельства. Но называть меня неуклюжим? Я опустил посох и направился к двери.
- Погоди! - крикнула моя полуденная красавица.
Я быстро обернулся. Быть может, он обдумала свои резкие слова? Один долгий день вместе - это все-таки что-то значит!
- Ты еще не видел наше представление! - воскликнула она. - Начинай, дракон!
И она принялась танцевать на каменном полу, а дракон меж тем отбивал хвостом ритм. Они запели:
После каждой строки дракон выпускал кольца дыма, а в конце песни выдохнул немного огня. Потом они спели еще шесть строк, примерно таких же. Потом перестали петь и стали ходить взад-вперед, расшаркиваясь. Потом заговорили одновременно. - Эй, дракон! Хорошо, когда есть зрители. - Еще бы, барышня! Я весь горю! Они помолчали. - Как в замке Гэрниша красиво! Разве может быть что-то лучше такого солнечного дня, а, барышня? - Не знаю, дракон. Лучше может быть только блистательный рыцарь! Они снова помолчали. - Любовь между рептилиями - дело щекотливое! - Это почему же, дракон? - Когда я вижу симпатичную дракониху, моей чешуе щекотно. И они снова запели:
- Я больше не могу! - вскричал герцог Гэрниш. - Тролли, взять их! В углу залы приподнялась крышка люка и из него показались тролли. - Быстро, Вунт! - вскричал Эбенезум. - Отойди! Но не успел он рукой пошевелить, как его охватил приступ чиханья. Тролли приблизились к нам небрежной походкой. Я стукнул одного из них по голове посохом. Посох сломался. - Трус! - воскликнул тролль. - Р-р-р-р-р! - пронесся по зале рык. Дракон поднялся во весь рост, насколько ему могли позволить размеры помещения, и направил тонкий язык пламени на каждого тролля, стараясь попасть в зад каждому из них. - Не трус! Не трус! - закричали тролли и скрылись в люке. - Спасибо, - сказал Эбенезум, высморкавшись. - Очень мило с вашей стороны. - Пустяки, - ответствовал дракон. - Не люблю, когда среди зрителей есть жертвы.
Это не сон,
Выступает дракон,
Им весь мир восхищен!
А девица поет,
И ликует народ.
Вот бы так целый год!
После каждой строки дракон выпускал кольца дыма, а в конце песни выдохнул немного огня. Потом они спели еще шесть строк, примерно таких же. Потом перестали петь и стали ходить взад-вперед, расшаркиваясь. Потом заговорили одновременно. - Эй, дракон! Хорошо, когда есть зрители. - Еще бы, барышня! Я весь горю! Они помолчали. - Как в замке Гэрниша красиво! Разве может быть что-то лучше такого солнечного дня, а, барышня? - Не знаю, дракон. Лучше может быть только блистательный рыцарь! Они снова помолчали. - Любовь между рептилиями - дело щекотливое! - Это почему же, дракон? - Когда я вижу симпатичную дракониху, моей чешуе щекотно. И они снова запели:
Это не сон,
Выступает дракон…
- Я больше не могу! - вскричал герцог Гэрниш. - Тролли, взять их! В углу залы приподнялась крышка люка и из него показались тролли. - Быстро, Вунт! - вскричал Эбенезум. - Отойди! Но не успел он рукой пошевелить, как его охватил приступ чиханья. Тролли приблизились к нам небрежной походкой. Я стукнул одного из них по голове посохом. Посох сломался. - Трус! - воскликнул тролль. - Р-р-р-р-р! - пронесся по зале рык. Дракон поднялся во весь рост, насколько ему могли позволить размеры помещения, и направил тонкий язык пламени на каждого тролля, стараясь попасть в зад каждому из них. - Не трус! Не трус! - закричали тролли и скрылись в люке. - Спасибо, - сказал Эбенезум, высморкавшись. - Очень мило с вашей стороны. - Пустяки, - ответствовал дракон. - Не люблю, когда среди зрителей есть жертвы.
3
Лучшие чары - это те, которые делают правильным то, что неправильно, которые приносят счастье, водворяют мир на Земле и способствуют тому, чтобы значительное количество королевских монет перешло во владение волшебника.- Наконец-то я заставил нашего доброго лорда Гэрниша прислушаться к голосу разума, - сказал мой учитель, когда мы вернулись домой. - Едва я упомянул, как близко ко дворцу я могу скоро оказаться и что, возможно, займусь проблемами региона, герцог счел за лучшее взять меня на работу в качестве консультанта. - Эбенезум подбросил мешочек, висевший у него на ремне. - Скорее всего, герцог получит разрешение на строительство своих пунктов по сбору налогов. Жаль, что у него уже нет денег на их строительство. - А что с его дочерью и драконом? - спросил я. - Хуберт прямо сейчас улетает вместе с ней в Вушту. Я снабдил их рекомендательным письмо к кое-каким моим тамошним знакомым, так что у них уже есть аудитория. - По-вашему, они настолько хороши? Эбенезум решительно покачал головой. - Они ужасны. Но сцена - любопытная вещь. Надеюсь, в Вуште их полюбят. Однако хватит об этом. - Эбенезум достал из мешка мешочек поменьше. - Хуберт был настолько любезен, что одолжил мне драконье яйцо. Кажется, это народное средство у драконов. Дает быстрое, временное облегчение. Ни в одной из своих книг я не нашел этому применения, хотя перепробовал все остальное. Что я теряю? Он перемолол содержимое мешочка в пыль и высыпал ее в бутыль с вином. - Может, и в Вушту ехать не нужно. Он зажал нос и поднес смесь к губам. Все мои надежды на лучшее улетучились, как только он проглотил ее. Теперь, когда дочери герцога больше нет, поездка в Вушту - единственное, что у меня осталось. Волшебник открыл волшебную книгу и глубоко вздохнул. Потом улыбнулся: - Действует! Я больше не чихаю! В животе у него заурчало. - Не может быть. На лице волшебника появилось странное выражение. Он икнул. - Ну да! Неудивительно, что я не мог этого найти ни в одной из своих книг. Надо было посмотреть Указатель ада! Для драконов это хорошо, а вот для людей… Он взял с полки книгу и стал быстро ее листать. Потом снова икнул. Когда он повернулся ко мне, лицо его было весьма напряжено. - Синдром Небекенезеров тотального метеоризма! - прошептал он. Из-под его одежды донесся высокий скулящий звук. - Быстрее, Вунт! - закричал он. - Уходи отсюда, если тебе дорого твое здоровье! Я поступил так, как он велел. Даже с моей кровати, стоявшей под деревьями, всю ночь были слышны свистки, стоны и заглушённые взрывы. И все-таки мы поедем в Вушту.Из «Наставлений Эбенезума». Том IXX