(внезапно вспыхнув, прерывает его): Что это с вами, братец? У вас голова пошла кругом! Вы ног под собой не чуете! Вы опьянели от похвал! Занеслись на седьмое небо!.. А вам, мальчик, стыдно даже делать такие предположения! Это просто невежество! Я надеюсь, вам приходилось слышать о том, что искусство – это мышление образами?
Гена: Приходилось.
Метафора: А вы задумывались над тем, что это значит? Мыслить образами – это ведь и значит постоянно пользоваться образными выражениями. А что такое "образное выражение"? Прежде всего это я, Метафора!
Ирония (притворно вздыхает): А я, значит, теперь уже не образное выражение!
Гипербола (басом): Ты и вправду слегка зарапортовалась, сестрица Метафора! Насколько мне известно, мы тут все – образные выражения!
Метафора (вынуждена согласиться): Да, все. Но я – самая образная!
Гипербола (возмущенно): Уж на что я люблю преувеличивать, но такого чудовищного преувеличения даже я себе не позволю!
Литота: Сестрицы! Послушайте меня! Замолчите хоть на одну малюсенькую секундочку, и вы сразу увидите, как мизерна, как ничтожна, как мелка ваша крошечная размолвочка. Ведь самая главная-то среди вас – я!
В ответ раздается взрыв хохота. Густым басом хохочет Гипербола. Желчно хихикает Ирония. Весело смеется Эпитет. Даже Гену – и того рассмешило самонадеянное заявление маленькой Литоты.
Гипербола (отсмеявшись): Ну, уморила! Вот так наша тихоня! Ирония (с тонким сарказмом): Спасибо тебе, сестрица Литота! Наконец-то ты внесла полную ясность! Метафора: Держите меня! Я сейчас лопну! Живот надорву! Бока надсажу! Сквозь землю провалюсь! Эпитет: Какое наглое, нахальное, дерзкое, нескромное, лживое, оскорбительное, ни на чем не основанное… э-э-э… Гена (привычно подсказывает): Заявление? Эпитет: Да! Благодарю вас! Заявление… Литота (ее детский голосок звучит сейчас довольно ядовито): Вот видишь, братец Эпитет, даже в одной-единственной коротенькой фразочке и то нельзя обойтись одними эпитетами. А разве можно представить себе целенькое, длинненькое стихотвореньице, которое состояло бы из одних эпитетов? Метафора: Ха-ха-ха! Ловко она тебя подковырнула, братец Эпитет! Ирония: Кажется, наша малышка научилась иронизировать. Два-три урока, и в случае моей болезни она вполне сможет меня заменить. Эпитет (раздраженно): Вы – то чего обрадовались? Из вас одних, что ли, можно целое стихотворение составить? Литота (не без ехидства): А вот теперь ты прав, братец! Ни из тебя, ни из наших славненьких, добреньких сестричек целого стихотвореньица не составишь. А из меня составишь! Эпитет: Ну и вырастили мы наглую девчонку! Бесстыдную, дерзкую, нахальную, самодовольную, самовлюбленную, самонадеянную… Литота (хладнокровно): Спокойненько, братец Эпитет! Сейчас, миленькие мои родственнички, я прочитаю вам стихотвореньице, которое все, от первой до последней строчечки, состоит из меня одной! Из вашей славненькой, маленькой Литоточки! Эпитет (бурчит): Быть этого не может… Скверная, лживая, глупая, дрянная… Литота: А вот и нет, братец! Ни чуточки не лживая. Стихотвореньице это написал поэт Плещеев, а композитор Чайковский положил его на хорошенькую – хорошенькую музычку. Так что лучше я вам его не прочитаю, а спою! (И, не дожидаясь согласия присутствующих, запевает своим тоненьким голоском.) "Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что наткать себе холстины Пауку из паутины Заказал!" Эпитет: Подумаешь, всего один куплет! Где же тут целое, длинное, большое, значительное, самостоятельное, законченное, завершенное… э-э-э… стихотворение? Литота (как ни в чем не бывало продолжает петь): "Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что из листика сирени Сделал зонтик он для тени И гулял… Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что из крыльев комаришки Сделал он себе манишки И – в крахмал…" Метафора: Довольно! Хватит! Долго еще эта малолетка будет тут терзать наш слух, трепать нам нервы, плевать нам в душу, пить нашу кровь… Ирония: Ну почему же? Разве вас не радует, что наконец-то наша крошка показала свои очаровательные зубки? Метафора: О, нахальства у нее целый Монблан! Тьма-тьмущая! Прорва! Пропасть! Океан! Галактика! Вагон и маленькая тележка! Эпитет: Сестрицы, ну как вам не стыдно? Мы же не одни. Прекратите, ради всего святого, этот безобразный, ужасный, кошмарный, вульгарный, пошлый семейный… э-э-э… А.А.: Скандал? Эпитет (горестно): Увы! Именно так. Другого слова тут не подберешь, именно скандал! А.А.: Вы правы… Геночка, прекрати скандал! Гена: А как? Милицию вызвать, что ли? А.А.: Зачем милицию? Поверни алмаз феи Берилюны слева направо, и вся эта шумная семейка сразу же окажется опять на своем обычном месте, в одиннадцатом томе Литературной энциклопедии… Гена: Верно! Как это я сразу не догадался!
Он поворачивает алмаз, и рассорившиеся представители семейства тропов исчезают в толстом томе энциклопедии.
* * *
Комментарии
Просим обратить внимание: письма подлинные
В ответ раздается взрыв хохота. Густым басом хохочет Гипербола. Желчно хихикает Ирония. Весело смеется Эпитет. Даже Гену – и того рассмешило самонадеянное заявление маленькой Литоты.
Гипербола (отсмеявшись): Ну, уморила! Вот так наша тихоня! Ирония (с тонким сарказмом): Спасибо тебе, сестрица Литота! Наконец-то ты внесла полную ясность! Метафора: Держите меня! Я сейчас лопну! Живот надорву! Бока надсажу! Сквозь землю провалюсь! Эпитет: Какое наглое, нахальное, дерзкое, нескромное, лживое, оскорбительное, ни на чем не основанное… э-э-э… Гена (привычно подсказывает): Заявление? Эпитет: Да! Благодарю вас! Заявление… Литота (ее детский голосок звучит сейчас довольно ядовито): Вот видишь, братец Эпитет, даже в одной-единственной коротенькой фразочке и то нельзя обойтись одними эпитетами. А разве можно представить себе целенькое, длинненькое стихотвореньице, которое состояло бы из одних эпитетов? Метафора: Ха-ха-ха! Ловко она тебя подковырнула, братец Эпитет! Ирония: Кажется, наша малышка научилась иронизировать. Два-три урока, и в случае моей болезни она вполне сможет меня заменить. Эпитет (раздраженно): Вы – то чего обрадовались? Из вас одних, что ли, можно целое стихотворение составить? Литота (не без ехидства): А вот теперь ты прав, братец! Ни из тебя, ни из наших славненьких, добреньких сестричек целого стихотвореньица не составишь. А из меня составишь! Эпитет: Ну и вырастили мы наглую девчонку! Бесстыдную, дерзкую, нахальную, самодовольную, самовлюбленную, самонадеянную… Литота (хладнокровно): Спокойненько, братец Эпитет! Сейчас, миленькие мои родственнички, я прочитаю вам стихотвореньице, которое все, от первой до последней строчечки, состоит из меня одной! Из вашей славненькой, маленькой Литоточки! Эпитет (бурчит): Быть этого не может… Скверная, лживая, глупая, дрянная… Литота: А вот и нет, братец! Ни чуточки не лживая. Стихотвореньице это написал поэт Плещеев, а композитор Чайковский положил его на хорошенькую – хорошенькую музычку. Так что лучше я вам его не прочитаю, а спою! (И, не дожидаясь согласия присутствующих, запевает своим тоненьким голоском.) "Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что наткать себе холстины Пауку из паутины Заказал!" Эпитет: Подумаешь, всего один куплет! Где же тут целое, длинное, большое, значительное, самостоятельное, законченное, завершенное… э-э-э… стихотворение? Литота (как ни в чем не бывало продолжает петь): "Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что из листика сирени Сделал зонтик он для тени И гулял… Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что из крыльев комаришки Сделал он себе манишки И – в крахмал…" Метафора: Довольно! Хватит! Долго еще эта малолетка будет тут терзать наш слух, трепать нам нервы, плевать нам в душу, пить нашу кровь… Ирония: Ну почему же? Разве вас не радует, что наконец-то наша крошка показала свои очаровательные зубки? Метафора: О, нахальства у нее целый Монблан! Тьма-тьмущая! Прорва! Пропасть! Океан! Галактика! Вагон и маленькая тележка! Эпитет: Сестрицы, ну как вам не стыдно? Мы же не одни. Прекратите, ради всего святого, этот безобразный, ужасный, кошмарный, вульгарный, пошлый семейный… э-э-э… А.А.: Скандал? Эпитет (горестно): Увы! Именно так. Другого слова тут не подберешь, именно скандал! А.А.: Вы правы… Геночка, прекрати скандал! Гена: А как? Милицию вызвать, что ли? А.А.: Зачем милицию? Поверни алмаз феи Берилюны слева направо, и вся эта шумная семейка сразу же окажется опять на своем обычном месте, в одиннадцатом томе Литературной энциклопедии… Гена: Верно! Как это я сразу не догадался!
Он поворачивает алмаз, и рассорившиеся представители семейства тропов исчезают в толстом томе энциклопедии.
* * *