Литвек - электронная библиотека >> Макс Брукс >> Постапокалипсис >> Мировая война Z >> страница 96
(обратно)

89

ТаблеткиЛ (летальные) — любая капсула с ядом или другие способы уйти из жизни, которые были доступны американским солдатам в случае заражения во время Мировой войны Z.

(обратно)

90

Джон Летбридж, примерно в 1715 году.

(обратно)

91

«Осетровый генерал» — старое гражданское прозвище командира ВМКГП.

(обратно)

92

Алан Хёйл-старший.

(обратно)

93

Смертность среди союзнических войск до сих пор служит предметом горячих споров.

(обратно)

94

«Львиный рев», снятый «Форман Филмз» по заказу «Би-би-си».

(обратно)

95

Инструментальная кавер версия на песню «How Soon Is Now?», написанную Моррисси и Джоном Марром и записанная их группой «Смите».

(обратно)

96

«Д-львы» (дикие львы, «F-lions») произносили как «мухи» («flies»), потому что их стремительные атаки напоминали полет.

(обратно)

97

На данный момент выполнение правила Бергмана во время войны не подкреплено научными фактами.

(обратно)

98

Официально синоптическая ситуация военного времени еще не определена.

(обратно)

99

Увольнение с поенной службы в связи с профессиональной или психологической непригодностью, психическими отклонениями и т. п. на основании раздела VI11 армейского устава 615–360. (Англо-русский лингвос-трановедческий словарь «Американа-Н».) — Примеч. пер.

(обратно)

100

Строка из детской песенки «Free to Be? You and Me»: «There'sa land that I see…» — Примеч. пер.

(обратно)

101

Майор Тед Чандрасекар.

(обратно)