Литвек - электронная библиотека >> Антон Иванович Первушин и др. >> Научная Фантастика и др. >> «Если», 2007 № 09 >> страница 94
Сокровищем (нем.).

(обратно)

17

У меня голова чертовски раскалывается (исп.).

(обратно)

18

Сволочь (исп.).

(обратно)

19

«Teen-Wolf», буквальный перевод — «Волк-подросток». (Здесь и далее прим. авт.)

(обратно)

20

Hoverboard — летающая доска из «Назад в будущее-2».

(обратно)

21

Уникальный случай: в лицензионном русском синхроне термин marshal переведен исторически адекватно — «исправник».

(обратно)