Литвек - электронная библиотека >> Аркадий Адам Фидлер >> Путешествия и география и др. >> Тайна Рио де Оро >> страница 40
пищу.

(обратно)

9

Растение из семейства вьюнковых. Его клубни (так называемый сладкий картофель) употребляют в пищу.

(обратно)

10

Постоялый двор, корчма (исп.). Здесь: лавка и кабачок одновременно.

(обратно)

11

Вид мелких попугаев.

(обратно)

12

Нет (португ.).

(обратно)

13

Перелесок.

(обратно)

14

Хорошо (португ.).

(обратно)

15

Проклятие (португ.).

(обратно)

16

Владелец большого участка земли (португ.).

(обратно)

17

Нарезное ружье (нем.).

(обратно)

18

Оптический прицел на ружье.

(обратно)

19

Длинный нож-тесак с широким лезвием.

(обратно)

20

Здесь: Покурим (португ.).

(обратно)

21

Здесь: Выпьем водочки? (португ.).

(обратно)

22

Достаточно (португ.).

(обратно)

23

Недостаточно (португ.).

(обратно)

24

Лесная дорога (португ.).

(обратно)

25

Житейская мудрость (франц.).

(обратно)

26

Соединенные Штаты Бразилии (португ.).

(обратно)

27

Мелкая монета, равнявшаяся 1/1000 мильрейса и имевшая хождение до замены последнего крусейро.

(обратно)

28

Старинное гладкоствольное ружье.

(обратно)

29

Прощай (индейск.).

(обратно)