ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Михай Чиксентмихайи - В поисках потока. Психология включенности в повседневность - читать в ЛитвекБестселлер - Энн Тайлер - Катушка синих ниток - читать в ЛитвекБестселлер - Эмили Нагоски - Как хочет женщина.Мастер-класс по науке секса - читать в ЛитвекБестселлер - Георгий Иванович Челпанов - Учебник логики - читать в ЛитвекБестселлер - Герман Симон - Признания мастера ценообразования. Как цена влияет на прибыль, выручку, долю рынка, объем продаж и выживание компании - читать в ЛитвекБестселлер - Бодо Шефер - Путь к финансовой свободе - читать в ЛитвекБестселлер - Эндрю Лэй - Харизма. Искусство производить сильное и незабываемое впечатление - читать в ЛитвекБестселлер - Бодо Шефер - Законы победителей - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Роб Макгрегор >> Альтернативная история >> Индиана Джонс и нижний мир >> страница 3
археолог с прилизанными волосами, аккуратно расчесанными на прямой пробор. – Несносные мальчишки.


– Иной раз действительно, – согласился Инди.


– Ну как, чего-нибудь добились, Джонс? – осведомился Максвелл. – Мы ведь уезжаем на следующей неделе, знаете ли.


– Вовсе незачем ему об этом напоминать, Говард, – вмешался Броуди. – Порой вы так же несносны, как эти юные торговцы.


– Да ничего, Маркус, – откликнулся Инди. Броуди, урожденный англичанин, проживший в Штатах много лет – старый друг семейства, практически заменивший Инди отца. – Фактически говоря, я сегодня кое-что нашел.


– О, что именно? – заинтересовался Броуди.


Инди отхлебнул чилийского вина, принесенного официанткой.


– Лопату. Она лежала под тремя футами земли в одном из домов.


– Ну, я полагаю, это означает, что кто-то еще уже предпринимал там раскопки, – огорченно протянул Броуди. Остальные рассмеялись.


– Лобзание смерти, – изрек Максвелл, даже не пытаясь скрыть своего злорадства. Он уже пару лет был начальником Инди, невзлюбив молодого археолога с того самого дня, когда Маркус представил Инди, как самого хорошего специалиста и по части полевых работ, и по части преподавания.


Об инциденте с подростком Инди решил не рассказывать. Броуди может услышать об этом и позднее. Инди не желал ни бахвалиться, ни излишне драматизировать ситуацию, но заодно ему хотелось выяснить, откуда среди островитян, охотно помогающих археологам, выискался человек, настроенный совершенно иначе.


Когда Инди достаточно оправился, чтобы тронуться в путь, то зашагал вниз по дороге в совершенной уверенности, что придется пешком добираться до Хангароа, где расквартировалась экспедиция.

По прямой путь был недалек, но вьющаяся серпантином тропа то и дело поворачивала, и дорога казалась нескончаемой. А затем, в полумиле от Оронго, Инди нашел собственного коня. Судя по следам, мальчишка пересел на свою лошадь и уехал.


– Интересно, это лопата западного или восточного происхождения? – произнес один из остальных.


– Ох, Боже мой, – вздохнул Броуди. – Опять начинается!


В экспедиции не утихали споры о том, откуда прибыли люди, поселившиеся на острове – с запада, из Полинезии, или с востока, из Южной Америки. Большинство археологов считало, что предки островитян приплыли с других полинезийских островов. Но

Максвелл хранил убеждение, что огромные моаи, покрывающие побережье острова, изваяны южноамериканскими индейцами, выстроившими на материке массивные каменные города.


– Джонс, а вы как думаете? – спросил Максвелл. – Мы еще ни разу не слышали вашего мнения на сей счет.


– Ребята, вы слишком сужаете круг возможностей, – пожал плечами Инди. – Я слыхал теории о том, что первопоселенцы были египтянами, индостанскими греками и даже рыжеволосыми кавказцами из Северной Африки. Кое-кто даже провозглашает их

последними жителями исчезнувшего континента, уцелевшими при его гибели.


– Не в бровь, а в глаз, Инди, – одобрил Броуди.


– Вы нас не путайте, Джонс! – вспылил Максвелл. – Будьте серьезны.


– В общем, я считаю, что правы и те, и другие. Возьмите хотя бы легенды. В них говорится, что на остров прибыли две группы людей – длинноухие и короткоухие. Король Хоту Матуа и его последователи прибыли с востока, а вождь Туко-иху со своим

народом приплыл с запада.


– На эти древние байки полагаться нельзя, – отмахнулся Максвелл. – Там все поставлено с ног на голову. Надо смотреть на факты.


– А где же ваши факты, Максвелл, вот что мне скажите! – потребовал француз по фамилии Бюдро.


– Да я же твержу вам снова и снова: перуанские индейцы намеренно растягивают себе мочки ушей. Это и есть те самые длинноухие, которые вырубили моаи.


Долговязый, тощий Бюдро поглядел на Максвелла поверх своего длинного носа.


– Но разве они живут у моря? Нет. Строят они океанские суда?

Разумеется, опять-таки нет!


– Видимо, у индейцев, живших две тысячи лет назад, были совершенно иные представления об океанских судах, чем у вас, – возразил Максвелл.


И так далее, в том же духе. В самый разгар дискуссии прибыл заказ Инди – жаркое из ягненка.

Несмотря на трудности с табличками, Инди радовался, что работает в одиночку, а не откапывает аху – каменные платформы, на которых возводились моаи. Именно этим заняты остальные, за исключением Маркуса, постоянно ведущего переговоры с губернатором острова, дабы обеспечить плавный ход работ и убедить островитян, что археологам нужны знания, а не произведения искусства. К его великому недоумению, тотчас же выяснилось, что островитяне прямо-таки горят желанием продать ему произведения искусства – правда, по большей части ремесленные поделки недавнего происхождения, воспроизводящие старинные образчики, вроде моаи кава-кава, предъявленного нынче вечером.

– Быть может, Инди прав, – заметил Маркус, когда обмен репликами приобрел чересчур едкий характер. – Простого ответа может не быть вовсе. Взять хотя бы название острова – одни зовут его островом Пасхи, другие Рапануи, или даже "Те-Пито-о-те-Хенуа", то есть "Пуп Земли".

– Мы также зовем его "Мата-ки-те-Ранги", что означает "глаза, взирающие в небо".

Все оглянулись на привлекательную женщину с явно полинезийскими чертами лица – темный загар, длинные черные волосы заплетены в косу. На вид ей можно было дать и тридцать, и сорок.

– Очаровательное название, – откликнулся Броуди. – Давина, по-моему, вы еще не знакомы с Инди. Он работает в Оронго.

Инди обменялся с ней рукопожатием, на мгновение встретив взгляд черных глаз Давины. Пожатие ее прохладной ладони оказалось неожиданно крепким.

– Давина учится в аспирантуре Сантьягского университета, – пояснил Броуди. – Она директор здешнего музея.

– Верно, – подхватил Инди. – Вы были в отъезде.

– Я вернулась с материка только вчера.

– Пожалуйста, присаживайтесь, составьте нам компанию, – Броуди отодвинул стул.

– Нет, спасибо. Я лишь хотела сообщить, что губернатор нашел несколько человек, готовых помочь в подъеме моаи.

– А они умеют это делать? – справился Броуди.

– Они знают способ, – с улыбкой кивнула Давина.

Губернатор позволил привезти сюда команду археологов лишь при условии, что те установят хотя бы одну из упавших моаи. Маркус поспешно согласился, не подумав, что без современной техники поднять двадцатитонный каменный блок – задача отнюдь не из

легких. Не услышав от коллег дельных предложений, Маркус отложил эту задачу на потом. Когда же губернатор в конце концов поинтересовался причиной задержки, Броуди пришлось покаяться и спросить у губернатора совета.

– Ну, прямо камень с