Литвек - электронная библиотека >> Айзек Азимов >> Научная Фантастика и др. >> Новые Миры Айзека Азимова. Том 4

Издано в серии: Новые Миры Айзека Азимова #4

Издательство: Полярис

Город печати: Рига

ISBN: 5-88132-266-5

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 43   год: 170   всего: 202

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 656.9 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 1609.9 Кбайт
Читать онлайн

В четвертый том собрания рассказов выдающегося писателя вошли произведения из сборников «Детективы по Азимову» и «Покупаем Юпитер». Содержание:
ДЕТЕКТИВЫ ПО АЗИМОВУ, рассказы:
Что значит имя?, перевод В. Постникова 1993 (What's In a Name 1968)
Поющий колокольчик, перевод Н. Гвоздаревой 1966 (The Singing Bell 1954)
Буква закона, перевод А. Мельникова 1992 (A Loint of Paw 1968)
В плену у Весты, перевод И. Почиталина 1972 (Marooned off Vesta 1939)
Годовщина, перевод А. Шельваха 1997 (Anniversary 1959)
Некролог, перевод Г. Файбусовича 1973 (Obituary 1959)
Звездный свет, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой 1997 (Star Light 1962)
Ключ, перевод Е. Доброхотовой 1997 (The Key 1966)
Бильярдный шар, перевод В. Тельникова 1993 (The Billiard Ball 1967)
ПОКУПАЕМ ЮПИТЕР, рассказы:
День охотников, перевод В. Постникова, А. Шарова 1990 (Day of the Hunters 1950)
Дарвинистская бильярдная, перевод И. Гуровой 1997 (Darwinian Pool Room 1950)
Шах Пепе С., перевод И. Гуровой 1997 (Shah Guido G. 1951)
Ах, Баттен, Баттен!, перевод Т. Шинкарь 1997 (Button, Button 1952)
Перст обезьяны, перевод А. Шарова, В. Постникова 1987 (The Monkey’s Finger 1953)
Эверест, перевод И. Гуровой 1997 (Everest 1953)
Пауза, перевод И. Гуровой 1997 (The Pause 1954)
Давайте не будем, перевод И. Гуровой 1997 (Let's Not 1954)
По-своему исследователь, перевод И. Гуровой 1997 (Each An Explorer 1956)
Пустота!, перевод И. Гуровой 1997 (Blank 1957)
Какое дело пчеле?, перевод И. Гуровой 1997 (Does a Bee Care? 1957)
Они не прилетят, перевод А. Шарова 1987 (Silly Asses 1957)
Покупаем Юпитер, перевод И. Мартынова 1993 (Buy Jupiter 1958)
Памяти отца, перевод Р. Валиевой 1983 (A Statue for Father 1958)
Дождик, дождик, перестань!, перевод А. Шельваха 1997 (Rain, Ram Go Away 1959)
Отцы-основатели, перевод А. Шельваха 1997 (Founding Father 1965)
Ссылка в ад, перевод А. Шельваха 1997 (Exile to Hell 1968)
Нобходимое условие, перевод И. Можейко 1978 (Key Item 1968)
Глубокое исследование, перевод В. Ковалевского, И. Штуцер 1997 (The Proper Study 1968)
В лето 2430 от P. X., перевод В. Ковалевского, Н. Штуцер 1997 (2430 A. D. 1970)
Величайшее из достижений, перевод В. Серебрякова 1997 (The Greatest Asset 1971)
Возьмите спичку, перевод Т. Гинзбург 1981 (Take a Match 1972)
Тиотимолин к звездам, перевод Е. Доброхотовой 1997 (Thiotimoline to the Stars 1973)
Световирши, перевод И.Васильевой 1994 (Light Verse 1973)


Между полуночью и рассветом, когда сон не приходит и все старые раны начинают болеть, я часто вижу кошмарное видение будущего мира, в котором миллиарды людей, все пронумерованы и зарегистрированы, и нигде ни проблеска гениальности, ни оригинального ума, ни богатой личности, на весь переполненный земной шар.
Дж. Б. Пристли
  : 0 : 0 : 0 : 1 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: