Литвек - электронная библиотека >> Николай Александрович Добролюбов >> Критика >> «Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской

Жанр: Критика

Серия:

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 5

Издано в серии:

Издательство:

Город печати:

ISBN:

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 15   год: 39   всего: 220

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 111 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 120.6 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 121.5 Кбайт
Читать онлайн

Добролюбов был придирчив к переводам на русский язык произведений западноевропейской литературы. Он критически оценивал переводы Н. В. Гербеля, В. С. Курочкина, одобрял переводы «Песен» Гейне, сделанные М. Л. Михайловым. Добролюбов сам много работал над переводами стихотворений Гейне (см.: VIII, 88–97). Рецензия Добролюбова – образец полемики с «московскими публицистами», группировавшимися вокруг «Московских ведомостей», «Русского вестника», и их адвокатами, сочинителями либеральной, обличительной литературы.


Ключевые слова: переводы западноевропейской литературы рецензии русская классика

«ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ». ПОЭМА ИОАННА МИЛЬТОНА, с приобщением поэмы «Возвращенный рай». В двух отделениях и пяти песнях, перевод с прозы, в стихах Елизаветы Жадовской. Москва, 1859
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: