Литвек - электронная библиотека >> Гауте Хейволл >> Современная проза >> Язык огня

Переводчик: Вера Дмитриевна Дьяконова , Мария Львовна Алекшина

Жанр: Современная проза

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страниц: 222

Издано в серии: corpus #305

Издательство: АСТ

Город печати: Москва

ISBN: 978-5-17-085504-9

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 19   год: 45   всего: 270

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 452.7 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 723.8 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 998.7 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 445.3 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 484.4 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 436.6 Кбайт
Читать онлайн

Маленький норвежский поселок потрясен — в течение месяца загадочный преступник по ночам сжигает дома и сараи и не оставляет следов. «Это безумие», — в панике шепчутся люди. Спустя тридцать лет в поселок своего детства приезжает автор — он хочет понять, что же произошло в тот страшный весенний месяц 1978 года. Он медленно реконструирует события, которые накладываются на воспоминания детства, и понимает — пожары не только изменили жизни жителей поселка, они каким-то образом повлияли и на него, и на его семью. Его преследуют тени из прошлого, и он как будто снова видит пламя пожаров в ночи…
Знаменитый норвежский писатель Гауте Хейволл написал роман «Язык огня», основываясь на реальных событиях — череда пожаров действительно потрясла тихую Норвегию в конце 1970-х. Эта психологическая детективная драма стала норвежским бестселлером, а в 2010 году получила престижную премию Brage. «Язык огня» — один из главных норвежских романов последних лет.


Когда я навещал Альфреда, всплыла одна история. Поначалу я не думал, что она как-то связана с пожарами. Я этой истории раньше не слышал, а она прямо-таки душераздирающая, и при этом полна… хм… как бы это сказать? Любви? Случилось это чуть больше ста лет назад в поселке, где я родился и вырос. Один человек покончил с собой, взорвал себя. Было ему тридцать пять лет. Он воспользовался динамитом. Говорили, что потом мать ходила и собирала останки в передник. А через несколько дней после короткой церемонии все, что осталось от него, похоронили в могиле номер 35. Так записано в кладбищенском реестре. В графе «Примечания» указано: «Помешанный». Не знаю, правда ли это. Но понять могу. Если сесть и хорошенько задуматься, постепенно можно понять. И даже осознать, что только так и следовало поступить. Ведь так и поступают, когда выбора нет. Остается лишь ходить и собирать останки в передник.
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: