ДРУГИЕ КНИГИ:
Автор: Владимир Владимирович Набоков Переводчик: Елена Михайловна Голышева , Сергей Александрович Антонов , Григорий Михайлович Дашевский , Анна Владимировна Курт , Елена Рубинова , Ирина Клягина Жанр: Языкознание, Литературоведение (Филология) Серия: Год издания: 2020 Язык книги: русский Страниц: 384 | Издано в серии: Новый культурный код Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус Город печати: Санкт-Петербург ISBN: 978-5-389-19848-7 Книга закончена |
Доступен ознакомительный фрагмент книги! | |
просмотрело человек за: | |
Читать онлайн | |
В лекционных курсах, подготовленных в 1940–1950-е годы для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета и впервые опубликованных в 1981 году, крупнейший русско-американский писатель XX века Владимир Набоков предстал перед своей аудиторией как вдумчивый читатель, проницательный, дотошный и при этом весьма пристрастный исследователь, темпераментный и требовательный педагог. На страницах этого тома Набоков-лектор дает превосходный урок «пристального чтения» произведений Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького – чтения, метод которого исчерпывающе описан самим автором: «Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого „желудка“ души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, – тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту, – тогда, и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови». | |
Ключевые слова: анализ творчества анализ художественных произведений книги чтение культура чтения лекции литературе литературный анализ писательское мастерство русская литература русские писатели | |
Редактор и издатель считают своим приятным долгом выразить признательность Саймону Карлинскому, профессору отделения славянских языков Калифорнийского университета, Беркли, за осуществленную им тщательную сверку текста лекций и за его советы относительно транслитерации. Его помощь в подготовке этого тома трудно переоценить. | |
: 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 |