Литвек - электронная библиотека >> Шмуэль-Йосеф Агнон >> Классическая проза >> Во цвете лет

Переводчик: Исраэль Шамир

Жанр: Классическая проза

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страниц: 60

Издано в серии:

Издательство: Панорама

Город печати:

ISBN: 5-85220-487-0

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 24   год: 65   всего: 239

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 83.7 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 447.6 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 312.8 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 84.7 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 95.9 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 75.4 Кбайт
Читать онлайн

Повесть «Во цвете лет» — Агнонова «Лолита», или точнее анти-Лолита. Рассказ ведется от лица девушки, а не ее поклонника. Она сама выбирает себе взрослого кавалера — вопреки установкам общества. Агнон выбрал форму не дневника, но мемуара — героиня по имени Тирца вспоминает и рассказывает о том, что произошло с ней за несколько последних лет, с тех пор, как умерла ее мать. Действие происходит в конце прошлого — начале нашего века, в австро-венгерской Галиции, в еврейском городке. Тирца ведет свой рассказ не на разговорном еврейском (идиш), но на иврите, которому ее учили учителя, то есть на книжном иврите Библии и славословий. Живого иврита в те времена не было, отсюда архаичность и псевдобиблейский стиль повествования: рассказчица просто не знает другого письменного языка. Его языковым эквивалентом были бы французские дневники образованных русских барышень конца XVIII века или латинские записи европейских девушек. Язык этой повести Агнона резко отличается от языка прочих его произведений. Она написана на «женском иврите». В то время как мужчины учили Талмуд и другие религиозные произведения, написанные по-арамейски, женщины обходились Библией с ее иной лексикой. (Так, в Японии времен Мурасаки Сикибу мужчины писали по-китайски, а женщины — по-японски.).
Начало повести написано белыми стихами и в первом издании печаталось как стихи, а не сплошным текстом.


Посвящается А. [1] в ее семнадцатые именины
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: