Литвек - электронная библиотека >> Роберт Белентайн >> Детские остросюжетные >> Кораловий острів >> страница 64
натовпі, — здається, мети ми своєї осягнули, робити тут нам більше нічого, тож лаштуймось якнайшвидше в дорогу, і хай живе наша люба батьківщина!

— І я тієї ж думки, — озвався Пітер, силкуючись підморгнути. Але бідолаха так багато плакав того дня, що очі йому геть запухли. — Однак спершу я хочу подивитися, як вони спалять тих богів.

Пітерове бажання було скоро здійснене: за кілька хвилин купу ідолів підпалили, й під схвальні вигуки тисяч тубільців боги острова Манго спопеліли!


РОЗДІЛ XXXV

Закінчення


Так уже судилося зроду-віку, що людям доводиться розлучатись одне з одним. На світі повсякчас хтось із кимсь розлучається, і люди, що сьогодні щиро вітаються, небавом стискають один одному руки в останній раз і кажуть тремтячим голосом: «Прощавай!» Сумна це істина, та невже слід за неї забути? Може, поміркувавши над нею, ми зробимо деякі повчальні висновки.

Як часто буває, що ми легкодумно прощаємося з людьми, котрих нам уже ніколи не судилося побачити на цім світі! Довго роздумуючи про це, я вирішив, що аби ми краще усвідомили, як недовго спілкуємося з багатьма нашими ближніми, то дужче прагнули б добро їм зробити — так би мовити, всміхнутися до них по-дружньому, розлучаючись (бо, порівняно з вічністю, найдовше спілкування на землі — це лише слово й погляд, що ними обмінюються, зустрічаючись, подорожні), і довести приязним словом, поглядом та ділом свою до них прихильність, допомогти їм у життєвій борні.

Наближався день відплиття, і хоч як дивно, нам дуже жаль було розлучатися з тубільцями Манго: вони-бо силкувалися загладити свою колишню брутальну поведінку і ставились до нас вельми прихильно; ми ж іще дужче заприязнилися з тубільним учителем, а особливо з Аватеєю та її чоловіком.

Незабаром по тому, як молодята побралися, їх випровадили додому, надавши силу подарунків — здебільшого їстівних. Тільки тубільний учитель поплив разом з ними, аби відвідати ще дальші острови.

Ми з Джеком і Пітером зібралися на раду в каюті своєї шхуни, де панував такий самий лад, як і тоді, коли ми її залишили, бо тубільці повернули всі забрані речі. Ми вирішили відпливти, не гаючись: нам кортіло якнайшвидше побачити свою любу батьківщину.

Троє тубільців зголосилися попливти з нами до Таїті, де ми сподівалися набрати повну команду. Ми прийняли їх з радістю.

Ясного сонячного ранку ми підняли сніжно-біле вітрило піратської шхуни й одчалили від берегів Манго. Тисячі тубільців прийшли попрощатися з нами й побажати щасливої дороги. Легенький вітер підхопив наше судно, і ми прудко помчали лагуною під хмарою вітрил.

Коли шхуна минала пролам у рифі, тубільці вигукнули голосне «Ура!» А вчитель стояв на скелі й махав нам брилем, і з берега ледь чутно долинуло його останнє слово: «Прощавайте!»

Тієї ночі, коли ми сиділи на гакаборті, вдивляючись у безмежне море й зоряну баню неба, серця наші сповнилися радістю, до якої доточився дивний сум. Ми ж бо нарешті пливли додому, а чарівні ясно-зелені коралові острови тонули позаду в океанській далині.


Кораловий острів. Иллюстрация № 21



Примітки

1

Ровер — англійською мовою «галайда».

(обратно)

2

Гакаборт — горішня округла частина корми.

(обратно)

3

Епікурієць — людина, яка над усе любить чуттєву насолоду.

(обратно)

4

Кліпер — швидкохідний вітрильник.

(обратно)

5

Нактоуз — скринька до корабельного компаса.

(обратно)

6

Румпель — важіль повертати кермо.

(обратно)

7

Салінг — рама, до якої прикріплені снасті.

(обратно)

8

Марсель — друге знизу вітрило.

(обратно)

9

Фал — мотузка, що нею піднімають вітрило, прапор тощо.

(обратно)

10

Гітови — снасті, за допомогою яких згортають вітрила, підтягуючи їх до щогли або до реї.

(обратно)

11

Вузол — 1.87 км.

(обратно)

12

Пончо (ісп.) — індіянський плащ з чотирикутного шматка тканини, в якому посередині зроблено виріз на голову.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Юлия Ефимова - Секрет Сибирского Старца - читать в ЛитвекБестселлер - Роман Осадчук - Грани Власти (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Ерофей Трофимов - Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - читать в ЛитвекБестселлер - Ерофей Трофимов - Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений - читать в ЛитвекБестселлер - Ерофей Трофимов - Бродяга - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Калиничев - Адекватность. Как видеть суть происходящего, принимать хорошие решения и создавать результат без стресса - читать в ЛитвекБестселлер - Маргулан Сейсембай - Миссия выполнима. Технология счастливой жизни - читать в ЛитвекБестселлер - Алина Углицкая (Самая Счастливая) - Украденная драконом - читать в Литвек