сказав Бібб Стрибунець. – Пташина переплутала свої кольори й не розбирається в святах.
(обратно)
Примітки
1. «Із багатьох – одне» (лат.). Державний девіз США (на ознаменування союзу тринадцяти колоній у боротьбі за незалежність). 2. «Високе становище зобов'язує» 3. 1775 року коло Банкер-Хілла відбувся один з перших боїв Війни за незалежність, у якому американці завдали англійцям великих втрат. 4. 4 липня в США святкують День незалежності (звільнення від британського панування).Зміст
01. Дари волхвів — переклад — Ю. Іванов 02. В антракті — Ю. Іванов 03. Кімната на горищі — Ю. Іванов 04. Жертви любові — Ю. Іванов 05. Фараон і хорал — Ю. Іванов 06. Приворотне зілля Айкі Шоенштайна — Ю. Іванов 07. Зелені двері — Ю. Іванов 08. Незакінчена оповідь — Ю. Іванов 09. Роман біржового маклера — Ю. Іванов 10. Мебльована кімната — О. Логвиненко 11. Короткий тріумф Тільді — Ю. Іванов 12. Пімієнтські млинці — М. Дмитренко 13. Різдво з несподіванкою — В. Мусієнко 14. Маятник — М. Дмитренко 15. Закупник із Кактус-Сіті — В. Мусієнко 16. Чия вина? — В. Мусієнко 17. Останній листок — М. Дмитренко 18. Провісник весни — М. Рябова 19. Поки чекає автомобіль — М. Рябова 20. Комедія цікавості — М. Рябова 21. Винарня і троянда — М. Рябова 22. Стрижений вовк — О. Логвиненко 23. Свиняча етика — М. Тупайло 24. Як ховався Чорний Білл — М. Тупайло 25. Мить перемоги — М. Тупайло 26. Вождь червоношкірих — Ю. Іванов 27. Коловорот життя — М. Дмитренко 28. Дороги, які ми вибираємо — М. Дмитренко 29. Немовлята в джунглях — О. Логвиненко 30. Місто без пригод — Т. Тихонова 31. День, який ми святкуємо — В. Мусієнко(обратно)