- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Майк Резник Влюбленная метла
Закинув ноги на письменный стол и сдвинув на затылок потрепанную фетровую шляпу, Джон Джастин Мэллори внимательно рассматривал расписание скачек. — Знаешь, — заявил он, — схожу-ка я сегодня на скачки — скажем, во второй половине дня. — Боже мой! — выдохнула Виннифред Каррутерс, его низенькая седовласая партнерша, обладательница пухлых розовых щек. — Кто-то снова запряг это несчастное существо, не так ли? — Как ты догадалась? — спросил Мэллори. — Чего тут догадываться! Ты наведываешься на скачки только в тех случаях, когда бежит Летун. — «Бежит» — это сильно сказано, — заметило не-совсем-человеческое существо, примостившееся наверху холодильника в соседней комнате. — «Еле тащится» — вот что он делает, этот Летун. — Когда мне потребуется совет офисной кошки, — раздраженно буркнул Мэллори, — будь уверена, я тебя о нем попрошу. — Вот-вот, — продолжала вещать Фелина с высоты холодильника, — как раз это качество и отличает вашего хваленого Летуна. Я имею в виду — неколебимая уверенность. — Если тебе придет в голову уйти отсюда, — сказал Мэллори, — можешь поискать работу в труппе комедиантов. Подобным шуточкам там самое место. — С какой стати мне уходить отсюда? — заурчала Фелина. — Тут тепло, сухо, и ты меня кормишь. — Джон Джастин, сколько забегов подряд проиграл Летун на настоящий момент? — спросила Виннифред. — Пятьдесят три. — Это тебе ни о чем не говорит? — не унималась она. — Просто его час пока не настал. — Удивительно! — Виннифред пожала плечами. — Как самый лучший детектив на этом Манхэттене может быть таким глупым? — Тебе просто недостает веры, — вздохнул Мэллори. — Ты распутал уйму сложных дел и как минимум дюжину раз был на волосок от смерти, — гнула свое миссис Каррутерс. — Неужто все это имело одну цель — раз за разом просаживать деньги в тотализатор, делая ставки на Летуна? — Когда я берусь за дело, моя задача заключается в том, чтобы найти искомое, — ответил Мэллори. — А когда иду на бега — в том, чтобы испытать судьбу. Не понимаю, почему это тебя вообще должно беспокоить. Агентство «Мэллори и Каррутерс» оплачивает все свои счета, но что касается личного дохода, тут каждый из партнеров распоряжается им по своему усмотрению. — К стремлению «испытать судьбу» я отнеслась бы с пониманием, — отрезала партнерша, — это предусматривает элемент случайности. В случае же с Летуном ничем таким и не пахнет — верный проигрыш. — Ну и дурацкий же у тебя будет вид, когда он наконец всех обставит, — парировал Мэллори. — Хорошо сказано! — послышался чей-то скрипучий голос. — Ты молодчина, Джон Джастин Мэллори! — Кто это? — строго спросил Мэллори, мгновенно вскочив на ноги. — Кто это сказал? Пружинисто спрыгнув на пол, Фелина вбежала в кабинет и с ухмылкой ткнула блестящим когтем в прислоненную к стене в дальнем углу помещения метлу. — Да ладно тебе! — усмехнулся детектив. — Метлы не разговаривают. — А я тем не менее очень даже разговариваю, — возразила метла. Мэллори вытаращился на нее, а потом перевел взгляд на Виннифред. — Твоя? — спросил он. — Никогда раньше ее не видела, — покрутила головой партнерша. — Что она в таком случае здесь делает? — Почему бы не спросить у нее самой? — предложила женщина. — Мне никогда не доводилось разговаривать с метлами. Как к ней следует обращаться? — Вы можете называть меня Геката, — представилась метла. — По-моему, так звали какую-то колдунью, — заметила Виннифред. — Точно. Она была моей первой хозяйкой. — Хорошо, Геката, — кивнул Мэллори. — Ответь мне, кто ты такая, что ты собой представляешь и — самое важное — что ты делаешь в моем офисе? — Я хочу быть рядом с тобой, Джон Джастин Мэллори, — промолвила Геката. — Почему? — Гранди терпеть тебя не может. Разве этого недостаточно? — Ага, значит, за всем этим стоит он, верно? — Нет, он не знает, что я здесь, — возразила метла. — Трудновато сохранить что-то в секрете от самого могущественного демона на Восточном побережье, — указал Мэллори. И, помолчав, осведомился: — И где же, по мнению Гранди, ты находишься? — У него на стене, вместе с прочими магическими трофеями. — Так почему ты не там? — Он противный, прижимистый, жестокий и неделикатный, — пожаловалась метла. — Прошел уже целый год, как повесил меня на стенку и с тех пор не позволял спускаться. На протяжении нескольких месяцев я обдумывала побег, но никак не могла найти подходящее укрытие. Ну а потом он начал вслух жаловаться на тебя: «Мэллори сделал то, Мэллори сделал ее, Мэллори опять расстроил все мои планы»… Вот я и поняла, что ты единственный человек, который способен защитить меня от Гранди. — Геката помолчала и добавила: — Он все повторял: «Этот урод Мэллори», но теперь я вижу, что это вранье. Ты настоящий красавчик, Джон Джастин Мэллори! Детектив повернулся к Виннифред. — Вызови такси. — Что ты собираешься делать? — с опаской спросила Геката. — Я собираюсь вернуть тебя твоему хозяину, прежде чем он разнесет мой офис вдребезги. — Не делай этого! Он же снова повесит меня на стенку! — У нас хватает своих проблем, — сообщил детектив, направляясь к метле. — И с твоими, Геката, придется разбираться тебе без нашего участия, самостоятельно. Он взял метлу и понес ее к парадной двери, на выход. Та запищала: — Ах! Ох! Надо же! Какие у тебя сильные, мужественные руки, Джон Джастин Мэллори! — Откуда, черт возьми, исходит твой голос? — поинтересовался Мэллори. — А что? — Я хочу, чтобы ты заткнулась. Наверное, не мешало бы заклеить тебе рот. — Ни за что тебе не скажу! Мэллори открыл дверь, потом оглянулся через плечо. — Виннифред, скажи им, что я заплачу вдвойне, если таксист не будет задавать вопросов. — Хорошо, — пообещала партнерша.Детективу потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до готического баптистского замка Гранди в северном конце Центрального парка. Прибыв туда, он вручил метлу одному из троллей — прислужников демона, сел в такси и вернулся домой. А когда он вошел в офис, метла уже дожидалась его у письменного стола. — Я прощаю тебя, Джон Джастин Мэллори, — произнесла она. — Как, черт побери, тебе удалось сюда вернуться раньше меня? — Я — волшебная метла, поэтому умею не только болтать, но и летать. Ох, и полетали же мы в свое время, с моей прежней хозяйкой! Она, помнится, любила закладывать мертвые петли, пока артрит ее окончательно не замучил. — Забудь обо всем этом, — сказал Мэллори. —
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »