ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Лера Некрасова - Жизнь после смерти: как это было - читать в ЛитвекБестселлер - Игорь Юрьевич Додонов - Советская микробиология: на страже здоровья народа. История советской микробиологической науки в биографиях некоторых её представителей - читать в ЛитвекБестселлер - Эрик Асфог - Когда у Земли было две Луны - читать в ЛитвекБестселлер - Оса Эриксдоттер - Бойня - читать в ЛитвекБестселлер - Алина Адлер - Ты в порядке: Книга о том, как нельзя с собой и не надо с другими - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Белая акула  - читать в ЛитвекБестселлер - Дина Ильинична Рубина - Липовая жена - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Читайте людей как книгу - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Winter >> Исторические любовные романы >> Уйти, чтобы вернуться >> страница 2
другое.

    Сегодня, да, именно сегодня, этот герцог со своим семейством должен был прибыть в родовое поместье Макбрайдов для того, чтобы обговорить все нюансы предстоящей свадьбы, а заодно познакомиться с будущей невесткой. Габриэль недовольно скривилась. Что может быть хуже, чем просидеть весь вечер с приклеенной на губах улыбкой, слушая речи напыщенных индюков о мире и политике? А в том, что этот вечер пройдет именно так, она ни капли не сомневалась. Она прекрасно знала друзей отца и не думала, что МакКуин очень от них отличается.

    И вообще, на дворе 20 век, самая середина, а приходится жить, как в 19. Ни тебе развлечений, ни посмеяться вдоволь, ни сходить с подругами погулять без родителей. Их городок был маленьким, всего 3 тысячи жителей, и, естественно, все друг друга знали. Шагу нельзя было ступить. А правительство? Габриэль даже фыркнула при этой мысли. Кучка занудных стариков, думающих, что они все знают о жизни. А ведь где-то совсем другая жизнь. Телевизоры, кафе, музыка... "Ну почему так? - с грустью подумала девушка. - Кто придумывает эти правила, по которым мы обязаны подчиняться мужчинам всю нашу жизнь? Сначала за нас все решают отцы, потом им на смену приходят мужья. Когда же я смогу сама распорядиться собой?"

    "Интересно, какой он, мой будущий муж?" Габриэль вгляделась в безоблачное синее небо. "Такой же, как все мои кавалеры?"

    Дело в том, что все претенденты на руку девушки делились на две категории: либо нахальные разбитные гуляки, считающие, что делают ей большое одолжение, ухаживая за ней, либо донельзя скромные молодые люди, боящиеся взглянуть на ее грудь. Ни те, ни другие Габриэль не привлекали.

    Девушка с удовольствием вытянула ноги и поставила лицо прохладному ветерку, дующему с побережья. День был в самом разгаре, и солнце палило нещадно, однако, беседка позволяла скрыться от его жарких лучей. Габриэль задумчиво поколупала ногтем облезшую на скамейке краску и снова погрузилась в мечты.

    А их у нее было очень много. С детства обожающая древние мифы, Габриэль частенько грезила о том, каким должен быть ее избранник. Несомненно, высоким и сильным, чтобы он мог подхватить ее на руки и отнести к ожидающему их кораблю. Или коню, девушка никак не могла решить окончательно, и то, и другое казалось ей одинаково романтичным. Ну, конечно, у него должны были быть длинные волосы, которые развевал бы морской ветер, и белозубая улыбка. Он должен был бы защищать ее и подставлять свое плечо, когда ей захотелось бы поплакать. А еще он мог бы поплакать вместе с ней.

    "Ну, это ты совсем размечталась, - усмехнулась над собой девушка. - Даже если он умеет плакать, он тебе в этом никогда не признается. Такова мужская натура."

    - Габриэль, ты здесь? - звонкий голос младшей сестры развеял по ветру образ, нарисованный Габриэль, и она быстро выпрямилась.

    - Да, Роми.

    Роми, точнее, леди Ромэна Макбрайд, как она любила, чтобы ее называли, запыхавшись, влетела в беседку. Ей было 15 лет, но она всем говорила, что почти 16. Ее темные волосы слегка растрепались, но она этого не замечала. "Странно, - подумалось Габриэль, - обычно она больше внимания уделяет прическе." Она улыбнулась ей.

    - Ты летишь, как на пожар. Что-то случилось?

    Ромэна возбужденно хихикнула.

    - Твой жених приехал!

    Габриэль почувствовала, как сердце ее уходит в пятки. "Ну вот, - кисло подумала она, - стоило ему приехать, а я уже нервничаю. Что же будет, когда нас представят друг другу?"

    - Зачем же ждать? - сказала она вслух. - Идем скорее.

* * * * *
Несмотря на кажущееся желание познакомиться с суженым, Габриэль совсем не спешила оказаться дома, с каждым шагом замедляясь все больше. Ромэна ее ждать не стала и побежала вперед. Габриэль с тоской посмотрела ей вслед.

    - Да, не тебе выходить замуж за неизвестно кого, - пробормотала она себе под нос, вертя в руках какую-то ленточку. Но делать было нечего. Согласие получено, все готово, остались сущие пустяки. Габриэль глубоко вздохнула, пытаясь унять сильно колотящееся сердце. Ей почему-то казалось, что дома ее ожидает встреча с судьбой. "Быть может, он не так уж и плох, - убеждала она себя. - Вдруг он мне понравится, тогда все будет просто замечательно. Другое дело, если ему не понравлюсь я."

    Вот и ступеньки, одна, вторая, третья. Дверь. Гостиная, а там...

    - Вот и ты наконец, - громкий голос отца настиг ее сразу у порога. Габриэль вымученно улыбнулась и обвела взглядом комнату. Так, это ее мать с сестрой, они счастливы и возбуждены таким значимым событием. Вот стоит ее отец, его глаза тоже сияют гордостью за свою старшую дочь. Рядом с ним невысокий пожилой мужчина с неожиданно теплой улыбкой. Очевидно, будущий свекор. Чуть поодаль - небольшая полная женщина, пристально глядящая на Габриэль. Она кажется суровой, но в ее карих глазах мелькают искорки смеха. Похоже, ее забавляет все происходящее. Габриэль улыбается ей. "Моя свекровь."

    А рядом с окном стоит высокий молодой человек с коротко остриженными светлыми волосами. Его серые глаза не отрываются от Габриэль, и она понимает, что это - ее жених. Она довольна тем, что он не оказался уродливым коротышкой, но разочарована, что в нем так мало от образа, прочно укоренившегося в ее сознании.

    Однако в комнате есть кто-то еще. Габриэль слегка поворачивает голову и вздрагивает: справа от нее, прислонившись к стене и небрежно скрестив на груди руки, стоит женщина. На вид ей лет 25. Даже отсюда видно, какая она высокая, выше всех, находящихся здесь. Ее длинные черные, как ночь, волосы рассыпаны по плечам, и Габриэль вдруг ловит себя на мысли о том, что ей интересно, какие они наощупь. Незнакомка одета в брюки, плотно обтягивающие ее стройные ноги, и фланелевую рубашку мужского типа, доходящую ей до середины бедра. Сапоги с чуть загнутыми носами тщательно вычищены. На пальцах - никаких украшений. Тонкая серебряная цепочка на шее. Суровое красивое лицо. А ее глаза... Габриэль могла бы поклясться на Библии, что эти холодные голубые глаза способны вывернуть наизнанку ее душу, если дать им шанс. От них веет силой и умом, и Габриэль понимает, что ей совсем не хочется отводить взгляд. Со своей стороны темноволосая женщина тоже изучающе смотрит на нее. Габриэль становится неловко от такого внимания, и она опускает глаза, успев заметить, как легкая улыбка скользит по чувственным губам гостьи.

    - Габриэль, - леди Кларисса, мать Габриэль, окликнула девушку, и она обернулась к ней.

    - Да, мама?

    - Неприлично так долго смотреть, - женщина укоризненно покачала головой. Габриэль вспыхнула.

    - Ничего страшного, - низкий