Литвек - электронная библиотека >> Жорж Садуль >> Кино и др. >> Всеобщая история кино. Том 4 (второй полутом) >> страница 161
Психологическая история немецкого кино, с. 130–131.

(обратно)

318

Цит. по кн.: Кракауэр 3. Цит. соч., с. 142.

(обратно)

319

«Мистер Ву» («Mr Wu») поставлен в 1918 году; «Зеркало мира» («Weltspiegel») — в 1921 году. — Примеч. ред.

(обратно)

320

Из интервью Герхарда Лампрехта, данного им Б. Эйзеншнцу в [Западном] Берлине в мае 1970 года.

(обратно)

321

Haas W. Die literarische Welt. Münich, 1960, S. 95.

(обратно)

322

In: Régent R. Petite histoire des «Ursulines» dans la grande histoire du cinéma. — In: «Cahiers du Cinéma», 1952, N 14.

(обратно)

323

Freud S., Abraham К. Correspondance (1907–1926). Paris, 1969. р. 388—389

(обратно)

324

Freud S., Abraham К. Op. cit., p. 390–391.

(обратно)

325

Р. Леонхардт (1889–1953) перед первой мировой войной был близок к левому крылу экспрессионистов, затем стал социалистом; в 1918–1919 годах участвовал в революционных боях в Берлине, в 1927 году эмигрировал в Париж. Он один из основателей антифашистского «Союза в защиту прав изгнанных писателей Германии», — Примеч. ред.

(обратно)

326

Lapierre М. Les Cent visages du cinéma. Paris, 1948, p. 462.

(обратно)

327

Французское название — «Кризис» («Crise»). — Примеч. ред.

(обратно)

328

Der Regisseur G. W. Pabst. Münich. Photo- und Filmnuiseum. 1963.

(обратно)

329

Л. Вайда (1906–1965) — испанский режиссер, начинавший кинематографическую карьеру в Германии в качестве сценариста. Вайде принадлежит сценарий первого звукового фильма Пабста — «Западный Фронт. 1918» (1930). — Примеч. ред.

(обратно)

330

В 1929 году Р. Освальд поставил фильм на сходную тему — «Пробуждение весны», по пьесе Ведекинда. — Примеч. ред.

(обратно)

331

«Filmwoche», 1929, N 51.

(обратно)

332

«Ворон» («Corbeau», 1943) — фильм французского режиссера А.-Ж. Клузо — Примеч. ред.

(обратно)

333

Цит. по кн.: Кракауэр 3. Психологическая истории немецкого кино, с. 184.

(обратно)

334

Brooks L. Monsieur Pabst. — In: «Positif», 1958, N 27, févr.

(обратно)

335

Desternes J. Quatre premiers entretiens sur le réalisme — In «La revue du cinéma», 1948, N 18, oct.

(обратно)

336

Fraenket H. Unsterblicher Film. Munich, 1956, S. 425.

(обратно)

337

По словам Ганса Рихтера («L'Age du cinema», N 6), «Хиндемит написал партитуру, которая была представлена на музыкальном фестивале в Баден-Бадене, синхронизированную по системе Блюма, так же как «Опус» Руттманна с партитурой (Ханса) Эйслера. Это были два первых синхронизированных фильма в Германии».

(обратно)

338

Ruttmann W. Wie ich meinen «Berlin»-Film drehte — In: «Licht-Bild-Buhne», 1927, 3 oct. (in: «Film Wissenschaftliche Mitteilungen», 1965, N 1; статья Вольфганга Дитцеля).

(обратно)

339

Meizner E. German Censors' Incomprehensible Ban. — In: «Close up», Territet (Suisse), 1929, May (in: Cineaste, Deutschen Filmlage. Gottingen, 1953).

(обратно)

340

Arndt-Steinttz D. Filmstudio 1929 — In: «Illustrirte Film Zeitung» (прил. к «Berliner Tageblatt», 1929, 25 Jul.).

(обратно)

341

«Kinemathek», 1968, N 40, Nov.

(обратно)

342

«L’Age du cinéma», N 6.

(обратно)

343

В русском переводе — «Живем, живем!» (1928). — Примеч. ред.

(обратно)

344

Вот список фильмов, включенных в постановки Пискатора до 1929 года: 1926 — «Сильный прилив» («Sturmflut») Альфонса Паке (фильм И.-А. Хюблер-Калы); «Шторм над Готтландом» Эма Велка (фйльм Курта Ортеля); «Хоппля, мы живем!» Джона Хартфилда (фильм Ортеля); «Распутин» Алексея Толстого и П. Щеглова (адаптация Пискатора, Феликса Гасбарры, Лео Лании и Бертольта Брехта, фильм Хюблер-Калы); 1928 — «Швейк» Макса Брода и Ханса Раймаина (адаптация Пискатора, Гасбарры, Лании и Брехта, фильм Хюблер-Калы). В последнем фильме были смонтированы натурные кадры Праги и мультипликация на основе рисунков Гроша.

Анхель Суньига (in: Una historia del cine. Barcelona, 1948, t. 2, p. 274–276) приводит текст Пискатора об использовании фильмов в театральных постановках. Пискатор заявляет, что он не был в курсе аналогичных советских экспериментов, и описывает различные возможности включения кино в театральное действие:

«Дидактический фильм представляет современные или исторические объективные реальности и поясняет зрителю сюжет действия. Никто не обязан досконально знать генеалогическое древо Николая II, историю царизма или значение русской православной церкви. <…> Поэтому «Распутин» начинается с элементарного урока истории, на котором демонстрируются портреты царей с сопроводительным текстом: «Умер в одночасье…», «Умер сумасшедшим…», «Покончил жизнь самоубийством…» <…>

Драматический фильм включается в действие и заменяет некоторые сцены. Там, где сцена затягивается монологом, диалогом или интригой, кино может прояснить ситуацию несколькими кадрами. Необходимый минимум: войска бунтуют… ружья летят вверх… революция победила… красное знамя над мчащимся автомобилем и т. д. <…>

Фильм-комментарий сопровождает действие как хор. Дибольд даже сравнивает его с античным хором. Этот фильм обращается непосредственно к зрителю, говорит с ним («Извините, не принимайте это в штыки, но мы всегда начинаем сначала — «Распутин», пролог). Он привлекает внимание зрителя к важным переменам в развитии действия. <…> Он критикует, обвиняет, сообщает важную информацию; иногда ведет прямую агитацию. <…> Но фильм-комментарий может отказаться от слов, как, например, в сцене трех промышленников, где дается ответ фильмом-документом, говорящим на своем языке. <…> Как и в «Шторме над Готтландом», в «Распутине» фильм служит проекцией будущего. Фильм, перенося героев в их будущее, приводит сцену к ее действительному содержанию (казнь Царской семьи в фильме, включенном в «сцену заклятия» в последнем действии)».

(обратно)

345

Gehler F. Chronik der Prometheus Film GinbH; Meier G. Materialen zur Geschichte der Prometheus Film — Verlich und Vertriebs GwbH, 1926–1932.— ln: «Deutsche Filmkunst», 1962, NN 1–8 Кlеуе Н. Film und Lichtbild im Dienste Arbeiterbewegung (1919–1933). — In: «Deutsche Filmkunst», 1956, N 5; «Tütnmler К Deutsche Arbeiterbewegung und Nationaler Film. — In: «Deutsche Filmkunst», 1962, № 10.

(обратно)

346

Родился в 1396 году на берегах Рейна, умер в 1946 году. После Процесса над Гарри Пилем в 1931 году он сменил имя и стал Филом (Филиппом). (Английское Phil созвучно немецкому Piel. — Примеч. пер.) Он также адаптировал для «Прометеус» некоторые советские фильмы, в частности звуковой вариант «Потемкина» (1930), и хотел снять картину «Восстание рыбаков», поставленную несколько лет спустя в СССР Пискатором. Несмотря на свои убеждения, Фил Ютци оставался в Германии в годы нацизма и работал как оператор и режиссер короткометражных фильмов.

(обратно)

347

Название этого фильма часто неверно переводят как «Хлеб наш насущный».