Литвек - электронная библиотека >> Калмыцкий народный эпос >> Былины >> Джангар >> страница 83
Дербюлжин — коврик из кошмы, покрытый материей.

Девскир — ковер, подстилка из войлока.

Джангар — Проф. Б. Я. Владимирцов считает, что слово «Джангар» произошло от персидского «Джехангир» — «Властитель мира».

Джангарчи — певец, исполнитель «Джангара».

Джодбо — ларец для икон, домашний алтарь.

Докуры — палочки для барабана.

Дунгчи — глашатай, от слова «дунг» — раковина.

Дунг употреблялся как духовой инструмент при богослужении.


Желтые богатыри. — В эпосе богатыри именуются желтыми, так как они являются последователями религиозного реформатора Зунквы — основателя секты «желтошапочников» (ламаистов). Слово «желтый» нередко употребляется в смысле «священный».


Закрой — расстояние, равное 12–15 верстам. Рыбачий термин.

Зунква, Зонкава — основатель ламаизма, знаменитый святитель тибетского буддизма (1355–1417).

Зу — калмыцкое наименование Лхасы, столицы Тибета. Этим же именем обозначаются и лхасские храмы и реки Тибета. Страна Желтой Зу — Тибет.


Йax! — восклицание боли, соответствует русскому «ой!».

Йорел — благопожелание, высказываемое по различному поводу. Особая форма калмыцкого фольклора.


Катаур — верхняя подпруга.

Кивир — собственное имя лука. Лук, стрела которого снабжена в наконечнике лопаткой. Такие стрелы не только пронзали противников, но и обезглавливали их.

Кулан — дикий осел.


Лама — настоятель монастыря, буддийский монах высокого ранга.

Лаври — род шелковой материи.


Майдер — по-санскритски Майтрейя — одно из перевоплощений Будды. Майдер должен прийти в мир и проповедовать буддизм, когда угаснет учение Будды-Сакьямуни.

Мангас, мангус — антропоморфное существо, пожирающее людей. Принадлежит к добуддийскому, шаманскому пантеону. В отдельных песнях «Джангариады», возникших во времена глубочайшей древности, богатыри боролись с мангасами, но впоследствии, когда «Джангариада» оформилась как единая эпопея (середина XV века), под мангасами стали подразумевать бесчисленных врагов калмыков (ойратов).

Маха-Гала — грозное божество, гений — хранитель буддизма.

Мирде — талисман, носимый на шее. Глиняный образок, изображающий Будду-спасителя.

Мусы — чудовища, живущие в горах.


Норма — род материи.

Начин — охотничий сокол; в современном языке начином называют и гончую собаку; символ бесстрашия.

Невестка — вежливая форма обращения к замужней женщине.

Нойон — князь, титул Джангра.


Очир — скипетр. Очир-Вани — имя одного из ламаистских божеств.


Рагни, арагни — ангел, девушка.


Сай — миллион (тибетское слово, вошедшее в калмыцкий язык).

Стрела-свистунка — стрела без железного наконечника.

Сумеру — мифическая гора, находящаяся, по воззрениям буддийской космогонии, в центре мира.

Суха — наименование кустарника.


Тайша — титул феодала, подчиненного хану. Первоначально — визирь.

Тамга — клеймо.

Татылга — подать, выплачиваемая натурой.

Тебеньки — кожаные лопасти по бокам седла, нередко тисненые.

Тенгрии — верховные небожители.

Теряете — платье, капот, халат.

Токуги — металлические привески к косам женщин.

Тулма — кожаная сумка.

Тюмен — десять тысяч.


Улва — ватная куртка, надеваемая под панцирь.

Улус — в древности — удел князя.

Ура — древний калмыцкий военный клич. Означает «вперед!».


Хангай — горный хребет в северо-западной Монголии.

Хотон — селение в несколько кибиток, кочевавших вместе.

Хурул — буддийский монастырь.


Цаган-Сара — «белый месяц», праздник наступления весны.

Цагараки — деревянные прутья, поддерживающие войлок кибитки.

Цахар — группа кибиток бедняков, расположенных вокруг ханской ставки.


Чакан — сочное болотное растение.

Чачир — зонт, навес.

Чиндамани — талисманы, исполняющие все человеческие желания. По ламаистским представлениям, в мире имеются три чиндамани.

Чумбур — повод уздечки.

Чу! — понукание, соответствует русскому «ну!».


Шаргули — три хана.

Шаргули — владетели Желтой реки (Шар Гол).

Шастры — песни исторического содержания.

Шебенеры — крепостные монастырей.

Шивырлыки — чехлы, надеваемые замужними калмычками на косы.

Шовшур — трехлетний вепрь. Это животное у калмыков считалось символом силы.

Шулма, старая шулма — ведьма.

Шулмусы — нечистая сила, дьяволы.


Эзен-хан — император, хан ханов.

Эрклю — «капризная» — название горы.

Эрлик-хан — божество ламаистов — верховный судья умерших и владыка ада.

Юр-Сара — месяц, в котором празднуется день рождения Будды-Шакьямуни. Соответствует маю.

Ягир-Хар — наименование источника.

Б. Басангов.
Джангар. Иллюстрация № 91

Примечания

1

Четыре истины — Буддизм считает, что бытие есть: 1) мучение, 2) умножение мучений, 3) торжество над мучением, 4) знание, ведущее к победе над мучением.

(обратно)

2

Джангар, как истый сын Востока, приехав к Замбал-хану, скрывает настоящие цели своего приезда и выдумывает историю о пропавшем верблюде. Однако и Замбал-хан не уступает ему в хитрости и отгадывает истинную причину приезда Джангара.

(обратно)

3

Во время обручения жениха и невесту сажают у дверей и дают им в руки берцовую кость.

(обратно)

4

Всплеск рук считался у калмыков выражением проклятия.

(обратно)

5

Лошади, овцы, коровы, верблюды.

(обратно)

6

Хонгор поет вступление к «Джангару».

(обратно)

7

Джангар скрывает действительную причину исчезновения Хонгра.

(обратно)

8

Особый род пытки: альчик — овечью лодыжку — ввинчивали через висок в голову.

(обратно)

9

То есть не имел никакой поддержки (поговорка).

(обратно)

10

Отец ханши Шавдал — Ном Тегис — прозывается и Зандан-ханом («Сандаловым ханом»), и Гюши Замба — «учителем мира».

(обратно)

11

Имеются в виду: вихрь, степной пожар, наводнение.

(обратно)

12

Калмыкам издавна был известен водопровод.

(обратно)

13

Особый вид гадания с помощью нарезок на деревянном бруске.

(обратно)