ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Бет Шапиро - Наука воскрешения видов. Как клонировать мамонта - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Львович Чижов - Темное прошлое человека будущего - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Лабковский - Хочу и буду: Принять себя, полюбить жизнь и стать счастливым - читать в ЛитвекБестселлер - Эрик Берн - Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Грэй - Мужчины с Марса, женщины с Венеры. Новая версия для современного мира. Умения, навыки, приемы для счастливых отношений - читать в ЛитвекБестселлер - Маркус Зузак - Книжный вор - читать в ЛитвекБестселлер - Фрэнк Патрик Герберт - Дюна. Первая трилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Юваль Ной Харари - Sapiens. Краткая история человечества - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Іван Карпович Карпенко-Карий >> Драматургия >> Драматичні твори >> страница 177
коня частина ноги від коліна до щиколотки, якою вершник управляє конем Шпанка — тут: шпанська вівця, тобто іспанська .вівця Штрап — штраф Шуляти—те саме, що тикати, встромляти щось колюче з загостреним кінцем Шупити — розуміти

Яловий — ялиновий Яр мулка — шапочка з м’якої матерії без околичин, яка щільно прилягає до голови

ЗМІСТ
ДРАМАТИЧНІ ТВОРИ

Пояснення слів

599

Литературно-художественное издание

Академия наук Украинской ССР Издательство «Паукова думка»

БИБЛИОТЕКА УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Дооктябрьская украинская литература

КАРПЕНКО-КАРЫЙ ИВАН КАРПОВИЧ
(1845-1907)

Драматические произведения
Составитель и автор примечаний ПИЛИПЧУК РОСТИСЛАВ ЯРОСЛАВОВИЧ Редактор тома С. Д. ЗУБКОВ Киев, издательство «Наукова думка»

На украинском языке

Художник В. М. ДОЗОРЕЦЬ Художній редактор В. П. КУЗЬ Технічний редактор I. А. РАТНПР Коректори Л. I. Семенюк, 1-І. О. Луцька

ИБ/№ Э3«2

Здано до фотонабору 30.09.88. Підписано до друку 13.10 89.

Формат 84 X Ю8'/з2. Папір друк. № 2. Літ. гари.

.Вис. друк з ФПФ. Ум. друк. -арк. 31,92. Ум. фарбо-відб. 31,92. Обл.-вид. арк. 34,7. Тираж 119 200 прим. Зам. 8-969.

Ціна 3 крб. 70 к.

Видавництво «Наукова думка».

252601, Київ 4„вул. Репіиа, 3.

Книжкова фабрика імені М. В. Фрунзе,

310057, Харків 67, вул. Доиець-Захаржевськогв, 6/8.

Карпенко-Карий І. К.

К26 Драматичні твори / Вступ, ст., упоряд. і гтриміт. Р. Я. Пилипчука; Ред. С. Д. Зубков.— К.: Наук, думка, 1989.— 608 с.: портр.— (Б-ка укр. літ. Дожовт. укр. літ.). І5ВЫ 5-12-009281-0 (в опр.) :3 крб. 70 к. 119 200 пр.

У книзі подані кращі драматичні твори видатного українського драматурга І. К. Карпенка-Карого: «Бурлака», «Сава Чалий», «Безталанна», «Хазяїн» та ін.

,, 4702590100 - 502 К М221(04) - 89 П£рЄАПЛаТ,!Є

БІБЛІОТЕКА УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ


СЕРІЯ «ДОЖОВТНЕВА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА»

*

ВИПУЩЕНО:

ІВАН КОТЛЯРЕВСЬКИЙ 1982, 320 с.

ГРИГОРІЙ КВІТКА-ОСНОВ’ЯНЕНКО.

1982, 544 с.

МАРКО ВОВЧОК

1983, 640 с.

УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА XVIII ст.

1983, 696 с.

ГРИГОРІЙ СКОВОРОДА

1983, 544 с.

ПЕТРО ГУЛАК-АРТЕМОВСЬКИЙ ЄВГЕН ГРЕБІНКА

1984, 608 с.

АНАТОЛІЙ СВИДНИЦЬКИЙ

1985, 576 с.

СТЕПАН РУДАНСЬКИЙ

1985, 640 с.

ЮРІЙ ФЕДЬКОВИЧ

1985, 576 с.

ІВАН НЕЧУЙ-ЛЕВИЦЬКИЙ, т. 1

1986, 640 с.

ІВАН НЕЧУЙ-ЛЕВИЦЬКИЙ, т. 2

1986, 640 с.

ЛЕСЯ УКРАЇНКА, т. 1

1986, 608 с.

13. ЛЕСЯ УКРАЇНКА, т. 2

1987, 728 с.

14. УКРАЇНСЬКІ ПОЕТИ-РОМАНТИКИ

1987, 592 с.

15. МАРКО ЧЕРЕМШИНА

1987, 448 с.

16. УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА XVII ст.

1987, 608 с.

17. МИХАЙЛО СТАРИЦЬКИЙ

1987, 576 с.

18. СТЕПАН ВАСИЛЬЧЕНКО

1988, 600 с.

19. МИХАЙЛО КОЦЮБИНСЬКИЙ, т. 1

1988, 584 с.

20. МИХАЙЛО КОЦЮБИНСЬКИЙ, т. 2

1988, 496 с.

21. АРХИП ТЕСЛЕНКО

1988, 480 с.

22. УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА XIV — XVI ст.

1988, 600 с.

23. ОЛЬГА КОБИЛЯНСЬКА

1988, 672 с.

24. ПАНАС МИРНИЙ, т. 1

1988, 752 с.

26. УКРАЇНСЬКА НОВЕЛІСТИКА

кінця XIX — початку XX ст.

1989, 688 с.

27. ПАНАС МИРНИЙ, т. 2

1989, 640 с.

ГОТУЮТЬСЯ ДО ДРУКУ:

БОРИС ГРІНЧЕНКО ВОЛОДИМИР САМІЙЛЕНКО ОЛЕКСАНДР КОНИСЬКИЙ

Драматичні твори. Иллюстрация № 3

1

Цибаньова О. С, Літопис життя і творчості І. К. Карпенка-Карого (І. К. Тобілевича).— К., 1967.— С. 7.

(обратно)

2

Тобілевич С. Мої стежки і зустрічі.— К., 1957.— С. 128.

(обратно)

3

Франко І. Зібр. творів: У 50 т.— К., 1984.— Т. 41.— С. 511.

(обратно)

4

Зленко Г. Невідомий твір Карпенка-Карого//Літ. Україна.— 1971.— 26 жовт.

(обратно)

5

Ленін В. І. Повне зібр. творів.— Т. 2.— С. 496.

(обратно)

6

Рабочая правда.— 1913.— 11 июля.

(обратно)

7

Карпенко-Карий /. (І. К. Тобілевич). Твори: В 3 т.— К.> 1961.— Т. 3.— С. 253.

(обратно)

8

Там же.— С. 248.

(обратно)

9

Там же.— С. 258.

(обратно)

10

Там же.— С. 248.

(обратно)

11

Бог з машини (лат.).— Ред.

(обратно)

12

Цензурна історія цієї п’єси розпочалася з 1887 р. (ЦДІА СРСР у Ленінграді). Документальних чи мемуарних свідчень про завершення п’єси до цієї дати немає.

(обратно)

13

Франко /. Зібр. творів: У 50 т.— К., 1980.— Т. 27.— С. 343.

(обратно)

14

Карпенко-Карий /. (І. К. Тобілевич). Твори: В 3 т.— Т. 3.— С. 181.

(обратно)

15

Франко /. Зібр. творів: У 50 т.— Т. 37.— С. 379.

(обратно)

16

Мамонтов Я. ДраматургіяДобілевича//Тобілевич І. Твори: В 6 т.— X.; К., 1931.—Т. 6.—С. 177.

(обратно)

17

Стеценко Л. І. Карпенко-Карий (І. К. Тобілевич).— К., 1957.— С. 156.

(обратно)

18

О боже мій! (евр.) — Ред.

(обратно)

19

О, стократ чортів (польськ.).— Ред.

(обратно)

20

Що там до титулу, якщо немає нічого в гаманці!., (польськ.) — Ред.

(обратно)

21

До побачення (франц.).— Ред.

(обратно)

22

Хай живе Буланже, хай живе Ельзас... Ніж, виделка!.. Свиня, картбпля, хай живе батьківщина!., (франц.) — Ред.

(обратно)

23

Ходімо! (франц.) — Ред.

(обратно)

24

Я маю апетит. Ходімо їсти! (франц.) — Ред.

(обратно)

25

Дозвольте, як поживає батьківщина? (франц.)— Ред.

(обратно)

26

Щоб закінчити свою освіту, ходімо (франц.).— Ред.

(обратно)

27

Трошки полюбити, трошки позалицятись (франц.).— Ред.

(обратно)

28

Дуже дякую! (польськ.) — Ред.

(обратно)

29

Дочка (польськ.).— Ред.

(обратно)

30

Бог (польськ.).— Ред.

(обратно)

31

Чоловіка (польськ.).— Ред.

(обратно)

32

Милості (польськ.).— Ред.

(обратно)

33

Подружжі (польськ.).— Ред.

(обратно)

34

Жінок (польськ.).— Ред.

(обратно)

35

Падаю до ніг! (польськ.) —Ред.

(обратно)

36

Кірпич не єсть цегла, а сухий кізяк, котрим топлять у Херсонщині печі.

(обратно)

37

Погано (нім.).— Ред.

(обратно)

38

Ой боже мій, боже мій! (евр.)Ред.

(обратно)

39

Смерть (лат.).— Ред.

(обратно)

40

Мати, батько (франц.).— Ред.

(обратно)

41

Сестра (франц.).— Ред.

(обратно)

42

Переодягніться (франц.).— Ред.

(обратно)