ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в Литвек width=Бестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в Литвек width=Бестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в Литвек width=Бестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в Литвек width=Бестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в Литвек width=Бестселлер - Джейн Энн Кренц - Разозленные - читать в Литвек width=Бестселлер - Михаил Юрьевич Елизаров - Библиотекарь - читать в Литвек width=Бестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в Литвек width=
Литвек - электронная библиотека >> Нільс Нільсен >> Научная Фантастика >> Грайтеся з нами

Нільс Нільсен ГРАЙТЕСЯ З НАМИ

– Куди ж би нам піти? – задумливо мовив Том, підгилюючи ногою суху грудку.

– Як, Томе? – на обличчі в шестирічної Мері проступив подив. – Адже ми хотіли піти в казкову долину!

– Та він з тобою дратується, Мері! – Дев’ятирічний Дік на правах старшого брата спинив восьмирічного Тома. – Він навмисне!

– А-а… – Мері заспокоїлась і взяла Діка за руку.

Але його це не влаштовувало. Мері покірно перейшла в кінець їхньої короткої валки.

І діти мовчки подалися далі вересовим пустищем – клаптем похмурої, безлюдної північно-шотландської верховини, що простягалася до самого берега моря. На півдні купалося в лагідному світлі літнього ранку важке громаддя Бен-Мора. На півночі, немов блакитні очі з-під насуплених кам’яних брів, дивилися в небо маленькі озерця.

– А я бачу тата на вежі! – пролунав голосок Мері.

На гребені Бен-Мора стояла ажурна сталева вежа з радарною антеною, схожою на звернене догори величезне вухо.

– Він дає пеленг літакові з Сан-Франціско, що прибуває о дев’ятій п’ятнадцять, – діловито зауважив Том.

Уже хто-хто, а він знав усе про роботу станції наведення, яка першою за триста кілометрів на північ від Едінбурга зустрічала швидкі реактивні машини, що надходили з боку Атлантики.

– А ось і літак! – кивнув головою Дік.

Високо-високо в небесній блакиті почувся низький металевий звук, наче невидима рука торкнула басову струну, напнуту між небом і землею. Діти побачили, як у пустельній височині щось блиснуло. І відразу ж зникло – літак почав свій довгий спуск до Едінбурга.

– А в що ми будемо сьогодні гратися? – Мері нетерпляче смикала братів за рукави.

Хіба вони не бачили літаків? Та й день сьогодні особливий. Учителька, міс Герн, прикріплена до дітей на відлюдній станції, застудилася і звільнила їх від уроків. Мама наготувала їм удосталь бутербродів, і вони, щасливі, подалися на пустище, де був справжній дитячий рай.

Стародавній ландшафт зберіг для них і глухі затінки, і летючу імлу, і веселі сонячні галявинки. Таємничі видолинки, темні мочарі, прибиті вітром зарості… Одне слово, найкраще в світі місце для всіляких розваг: уяви себе розбійником, солдатом, мандрівником, феєю, гномом – ким завгодно, адже дитяча уява невичерпна!

Шотландські селяни-вівчарі здавна населяли цю гірську країну гномами, чарівними ковалями, духами й привидами. І досі в таких видолинках і на безмовних мочарах доживали свого віку останні тіні майже забутого, химерного казкового світу, яких бачило тільки дитяче око. Хіба не може бути, що ця ляклива куріпка – зачарований гном, охоронець золотого скарбу? Або карлик, що поспішає з тріснутим казанком до чарівного коваля?

Міста з його телебаченням і кіно діти з гори Бен-Мор майже не знали. Зате вони мали чутливу душу й багату уяву. Щодня вони просили маму розповісти їм казку, вона згадувала старовинні легенди північної верховини, і діти слухали ті казки в надвечір’я, коли велике багряне сонце ховалося за темні пустища, де вертався додому припізнілий старий пастух, відлюдькуватий і зашкарублий, наче закам’яніле дерево.

– Пограймося в чарівника Смарагдового міста, – сказав Том.

– Або в Чорного лицаря з Бонара, – запропонував Дік.

– У лицаря ми гралися вчора, – вколола їх Мері. – А позавчора гралися в королевича і трьох карликів із Кілпатріка!

– Ну то в що? – Том даремно намагався щось придумати.

– А я знаю, в що! – вигукнула Мері, і її блакитні очі радісно спалахнули.

Вони підійшли до гранітного горба з видолинками, які заросли вересом і в яких можна було сховатися від усього світу й зазнати найдивовижніших пригод. Із заходу насувалися величезні атлантичні хмари – наче казкові замки, позолочені сонцем. Високо в прозорому повітрі ширяв шуліка. Надлетів вітер, побавився коло них, наче грайливий цуцик, і полинув далі в гори.

– То скажи, як знаєш! – сердито крикнув Дік.

Про всяк випадок Мері відскочила від нього якнайдалі. Добре вона дошкулила хлопцям – вони завжди хваляться, а ось її таємниці не знають!

– Ох, якби ми жили в казкові часи! – Том заздрісно глянув на шуліку. – Коли насправді діялось те, що розповідається в казках! Чому тепер так не буває?

– Тому що не буває, – поважно відповів Дік. – Тепер самі тільки нудні літаки.

– І казки також! – врочисто вигукнула Мері. – Вчора, поки ви навчалися з міс Горн, я сама ходила в казкову долину! І побачила!

– Кого ти побачила?

Брати зупинилися. Вони знали, що Мері вміє вигадувати цікаві чарівні історії, і мліли з цікавості, але не давали цього взнаки.

– Вони прилетіли з неба! – Мері раділа: ось яка чудова в неї таємниця! – Прилетіли в казковому замку. Чи на білому чарівному коні. Чи на драконі, що дихає вогнем!

– Що за дурниці ти верзеш!

Дік сердито смикнув сестру за коси, і вона голосно зойкнула. Все-таки її слова зачепили хлопців. Вони зацікавлено поглядали на величний краєвид, на затінені видолинки, де в заростях високої папороті, коли вони починали гратися, по смарагдово-зеленому моху ходили гірські чарівники і рудий коваль із Лох-Шина.

– Чого ти з ними не поговорила? – Дік нерішуче рушив далі.

– А от і поговорила! – Мері застрибала навколо братів, її переповнювало радісне, переможне почуття. – Але вони мене трішечки боялися. І їм було ніколи. Вони викопували зілля, рвали квітки й папороть!

– А які вони з себе? – Том удавав незворушного, а сам аж тремтів з цікавості.

– Такі… – Мері затнулася. – Схожі на все заразом! На фей, на королевичів і на чарівників!

– Ніхто не може бути схожий на все заразом, – повчально мовив Том.

– А вони можуть, – стояла на своєму Мері. – Вони кожної хвилини схожі на щось інше. І вони були добрі, бо я їх не кривдила. Запрошували мене полетіти в їхньому казковому замку на Місяць.

І вона показала на біле кружало в синьому небі над вершиною Бен-Мора. Брати розгублено глянули туди, але відразу ж знов споважніли.

– Як же ти розуміла, що вони кажуть? – Том замахнувся на неї, та зона спритно ухилилась від штурхана.

– Я погано їх розуміла, – неохоче призналась Мері. – Але вони говорили наче в моїй голові. А потім настав вечір, і мені пора було йти додому вечеряти.

Хлопці задумалися, дивлячись на попелясто-сірий місяць над горою. Ану ж це правда?

Вони ще жили у країні дитинства, і весь світ лежав у них біля ніг – мерехтливий від вранішньої роси, страшенно цікавий. Для них сіренький горобець був таким самим дивом, як феї та королевичі, що прилітають з неба і кличуть вас на Місяць.

Останню частину дороги до казкової долини, до їхнього заповітного