Полностью стенограммы заседания расширенного Художественного совета Театра драмы и комедии на Таганке по обсуждению спектакля «Борис Годунов» А. С. Пушкина от 7 и 10 декабря 1982 г. опубликованы в журнале «Современная драматургия» (1988. № 4). Публикация подготовлена Еленой Левиковой.
(обратно)
(обратно)
(обратно)
1118
Речь идет об опере М. П. Мусоргского «Борис Годунов», а также о чтецком исполнении «Бориса Годунова» В. Н. Яхонтовым. (обратно)1119
У Пушкина «Вечную память» поют царевичу: «Другой. А царевичу поют теперь вечную память. Первый. Вечную память живому! Вот ужо им будет, безбожникам» (сцена «Площадь перед собором в Москве»). (обратно)1120
А. С. Сычёв — главный редактор репертуарно-редакционной коллегии Министерства культуры РСФСР. (обратно)1121
Прозодежда — имеется в виду одежда без каких-либо характерных примет, выражающих человеческую индивидуальность или отражающих конкретное историческое время. Прозодежда впервые появилась как рабочий костюм актера на сцене театра Вс. Мейерхольда в спектакле «Великодушный рогоносец» (1922). Ее появление было связано с концепцией «биомеханики» (определенной системы тренажа актера, введенной Мейерхольдом). (обратно)1122
Постановка «Каина» Байрона в Московском Художественном театре была первой работой К. С. Станиславского после революции (1920). (обратно)1123
Премьера спектакля по пьесе М. Булгакова состоялась во МХАТе 5 октября 1926 г. Однако неправильно считать, что у Станиславского не возникло никаких сложностей с цензурой. Прежде всего, пришлось изменить булгаковское название «Белая гвардия» (тогда и возник вариант «Дни Турбиных»). Кроме того, в текст пьесы был внесен ряд изменений: снята сцена в петлюровском штабе, в финал вводился «Интернационал» и т. д. (обратно)1124
По-видимому, речь идет о книге А. А. Аникста «Гёте и Фауст: от замысла к свершению» (М.: Книга, 1983). (обратно)1125
Помимо фрагмента переписки А. С. Пушкина с А. X. Бенкендорфом, в конверт с программкой помещалось письмо поэта к П. А. Вяземскому. Он писал: «Ты уморительно критикуешь Крылова… Я назвал его представителем духа русского народа — не ручаюсь, чтоб он отчасти не вонял. — В старину наш народ назывался смерд (см. господина Карамзина)». (обратно)1126
Д. Л. Боровский рассказывал, что у него была идея одеть всех персонажей спектакля в татарские халаты. Она родилась в связи с размышлениями над тем, насколько мощный след оставило в истории российского общества татаро-монгольское иго (Боровский Д. Убегающее пространство. М.: ЭКСМО. С. 286). В итоге в спектакле остался только один халат — Бориса Годунова. (обратно)1127
Маршал СССР М. Н. Тухачевский был арестован 22 мая 1937 г. Ему были предъявлены обвинения в шпионаже, измене Родине и подготовке террористических актов. Расстрелян 12 июня 1937 г. После этого были арестованы и осуждены все члены семьи Тухачевского. Другой маршал СССР, В. К. Блюхер, умер под пытками 9 ноября 1938 г. Советские полководцы Тухачевский и Блюхер были реабилитированы при Хрущеве, в 1957 г. (обратно)1128
Слово «комчванство», употребленное Лениным по отношению к бюрократам, обозначает высокомерие и зазнайство коммуниста, или «коммунистическое чванство». (обратно)1129
Подчеркивая параллель между судьбой трагедии А. С. Пушкина и своего спектакля, Любимов перефразировал письмо А. С. Пушкина к А. X. Бенкендорфу от 16 апреля 1830 г. Письмо написано на французском; в русском переводе это место выглядит так: «В 1826 году я привез в Москву свою трагедию „Годунов“, написанную во время моей ссылки… Император удостоил ее прочтения, сделал мне несколько замечаний о местах, чересчур свободных, и я должен сознаться, что его величество был как нельзя более прав. Внимание его обратили на себя также еще два-три места, так как в них можно было усмотреть намеки на обстоятельства, в то время еще слишком недавние. Перечитывая их теперь, я сомневаюсь, чтобы их можно было истолковать в этом смысле» (Пушкин. Письма. В 3 т. М.; Л., 1928. Т. II. С. 412). (обратно)1130
Имеется в виду диалог Басманова с боярином Пушкиным в сцене «Ставка»: Басманов.Пока стою за юного царя,
Дотоле он престола не оставит;
Полков у нас довольно, слава богу!
Победою я их одушевлю,
А вы, кого против меня пошлете?
Не казака ль Карелу? али Мнишка?
Да много ль вас, всего-то восемь тысяч.
1131
Любимов перефразирует строки стихотворения В. Маяковского «Разговор с фининспектором о поэзии» (1926):А если
вам кажется,
что всего делов —
это пользоваться
чужими словесами,
то вот вам,
товарищи,
мое стило,
и можете
писать
сами!