Литвек - электронная библиотека >> Стівен Кінг >> Триллер >> Воно >> страница 415
численних оповідань про привидів та відомої «Книги перевертнів».

(обратно)

730

Eggnog — солодкий напій, який готується на основі молока та сирих яєць. Іноді до нього додають ром, бурбон або бренді.

(обратно)

731

«Hudson Hornet» — легкове авто, яке з 1951 до 1954 р. випускала компанія «Гадсон Моторе», з 1955 до 1957 р. випускала «Амерікен Моторс Корпорейшн». Деякий час горнет мав чималий попит і був серйозним суперником кадилака. Завдяки особливій конструкції горнети використовувалися на професійних автоперегонах. Тут мається на увазі іграшкова копія.

(обратно)

732

Дитячий візок має подібну до справжнього воза конструкцію. Найвідоміші бренди — «Рейдіоу Флайер» (Radio Flyer) та «Ред Райдер» (Red Rider). Здебільшого такі візки пофарбовані червоним і використовуються в домашньому господарстві.

(обратно)

733

Fulton John Sheen (1895–1979) — американський католицький єпископ, який уславився своїми радіо- та телепередачами.

(обратно)

734

«Hammer» — славнозвісна англійська кіностудія, яка спеціалізувалася на фільмах жахів. Відома кіносеріалами про Дракулу та Франкенштейна. Обличчями студії були актори Крістофер Лі та Пітер Кушинг.

(обратно)

735

Pinball — аркадна гра, в якій гравець набирає очки, маніпулюючи за допомогою лапок-фліперів однією або кількома металевими кульками на ігровому полі, накритому склом (пінбол-машині).

(обратно)

736

«Амос і Енді» («Amos ‘n Andy») — спочатку радіо-, а потім і телешоу. Було популярним у 1920—1950-х роках. Персонажі були чорношкірими, дія розгорталася в Гарлемі. Згодом Амоса витіснив інший персонаж — Кінгфіш.

(обратно)

737

Richard «Dick» Francis (1920–2010) — британський жокей та письменник. Інтрига його численних детективних бестселерів часто зав’язана на кінських перегонах.

(обратно)

738

«Безкоштовна Сільська Доставка» (Rural Free Delivery) — безкоштовна поштова доставка для відправлень до віддалених адрес у сільській місцевості. «БСД» розпочала свою роботу наприкінці XIX ст.

(обратно)

739

Стрічка Мебіуса — поверхня з однією стороною і однією гранню.

(обратно)

740

«Junior Mints» (дослівно: «М’ятні цукерки для дітей») — круглі цукерки з м’ятним наповнювачем та шоколадною оболонкою. Випускаються з 1949 року.

(обратно)

741

101-ша повітряно-десантна дивізія США, англ. 101st Airborne Division (Air Assault) — елітне військове з’єднання повітрянодесантних військ США. Засноване 15 серпня 1942 року як повітрянодесантна дивізія Збройних сил США у форті Кемп-Клейборн, Луїзіана.

(обратно)

742

«Hawaii Five-О» — американський телесеріал про поліцейських, дія якого розгортається на Гаваях. Часто серії закінчувалися фразою детектива МакҐаррета (Джек Лорд) «Оформи їх, Денно».


(обратно)

743

Оаху — острів на Гаваях, популярний серед серферів.

(обратно)

744

«Pipeline» у виконанні гурту «Chantays» та «Wipe-Out» гурту «Surfaris» були гімнами серферів. Класика серф-року.

(обратно)

745

Кінг цитує пісню «Whole Lotta Shakin’ On», написану Дейвом «Кучерявчиком» Вільямсом. Її переспівували безліч разів, та найвідоміша версія записана Джері Лі Льюїсом 1957 року.

(обратно)

746

Маються на увазі Джессі та Френк Джеймси, відомі розбійники.

(обратно)

747

Тонто — червоношкірий супутник Самотнього Рейнджера.

(обратно)

748

«Rheingold Beer» — нью-йоркська марка пива, випускається з 1883 року. З 1950 до 1960 pp. «Рейнґголд» становив 35 % усього пива, яке продавалося в США.

(обратно)

749

Автомобіль цієї ж марки й року випуску є головним монстром у романі Кінга «Крістіна». Поглянути на красуню можна в однойменній екранізації Джона Карпентера.

(обратно)

750

«Texas Driver» (дослівно «Техаська Викрутка») — вигаданий Стівеном Кінгом алкогольний напій, суміш вина й соку (помаранчевого або грейпфрутового). Також фігурує в романі «Крістіна».

(обратно)

751

Kittery — містечко в окрузі Йорк, штат Мейн.

(обратно)

752

Bar Harbor — містечко в окрузі Генкок, штат Мейн, розташоване на острові Маунт-Дезерт.

(обратно)

753

Слова з пісні «Sh-Вооm» (1954 р.) гурту «The Chords». Виконувалася в стилі ду-воп.

(обратно)

754

Синкопа (у музиці) — зміщення акценту з сильної долі такту на слабку. Невід’ємний ритмічний елемент блюзу, джазу, деяких видів рок-музики.

(обратно)

755

Штани-чинос — легкі та вільні літні штани.

(обратно)

756

Henry James (1843–1916) — американо-британський письменник, уважається одною з ключових фігур серед реалістів XIX ст. Серед його містичних творів — відомий роман «Поворот ґвинта».

(обратно)

757

«Lionel Corporation» — американський виробник іграшкових та колекційних моделей потягів та залізниць.

(обратно)

758

Стрибучий м’ячик часто застосовують під час запису телепередач, коли глядачі підспівують разом із виконавцями, — він з’являється над словами і скаче по них, задаючи ритм пісні. Цей прийом також використовується в караоке.

(обратно)

759

Sausalito — невелике містечко в штаті Каліфорнія.

(обратно)

760

«The Nine Tailors» (1934 p.) — дев’ятий роман детективної письменниці Дороті Селлерс (1893–1957) із циклу про лорда Пітера Вімзі.

(обратно)

761

Rocky Balboa — професійний боксер, вигаданий персонаж серії фільмів «Роккі». Цю роль виконував актор Сильвестр Сталлоне.

(обратно)

762

Vincent Eugene Craddock (1935–1971) — американський музикант, першопроходець рокабілі та рок-н-ролу. «Ве-Вор-A-Lula» (1956) — його найвідоміший хіт.

(обратно)

763

Sausalito Summemight (1980) — пісня голландського гурту «Дізель» («Diesel»), одна з небагатьох іноземних пісень, які потрапили до американських хіт-парадів.

(обратно)

764

Haynsville — місто в окрузі Арустук, штат Мейн.

(обратно)

765

Jolly Green Giant — маскот компанії «Minnesota Valley Canning company» («Консервна компанія Міннесотської Долини»), яка спеціалізується на випуску консервованих овочів. Зелений Велетень мав
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Анна Князева - Письмо с того берега - читать в ЛитвекБестселлер - Алина Углицкая (Самая Счастливая) - (Не)нужная жена дракона - читать в ЛитвекБестселлер - Пальмира Керлис - Любовь с первого ритуала - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Александровна Обухова - Украденный ключ - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Горный - 50 бизнес-моделей новой экономики. Уроки компаний-единорогов - читать в ЛитвекБестселлер - Данияр Сугралинов - Сидус. Вида своего спаситель - читать в ЛитвекБестселлер - Алеся Кузнецова - Русский пасодобль - читать в ЛитвекБестселлер - Наталья Ринатовна Мамлеева - Невеста Василиска, или Любимая Чаровница короля - читать в Литвек