Литвек - электронная библиотека >> Жорж Сименон >> Классический детектив >> Беглый >> страница 29
неподалеку от бара. Ему кажется, что патрон указывает мужчине на него, Ж. П. Г.

Директор возвращается.

— У меня нет времени заниматься с вами сейчас.

— Но документы необходимы мне сегодня же вечером. У меня нет желания возвращаться туда.

— Зайдите на днях. Я подумаю.

— Вы что, не понимаете?..

— Простите, меня зовут…

Одним взглядом Ж. П. Г, охватывает весь зал — высокий потолок, люстры, балконы, оба оркестра. У него создается впечатление, что мужчина в черном незаметно приближается к нему.

Ж. П. Г, понимает все или считает, что понимает.

Это полицейский. В заведениях такого рода всегда дежурит полицейский. И директор, который зависит от полиции, вынужден оказывать ему мелкие услуги.

Почему г-н Филипп исчез? Да чтобы не присутствовать при том, что сейчас произойдет, черт побери!

Вероятно, он сказал полицейскому:

— Займитесь типом, с которым я только что говорил. Это наверняка хорошая добыча.

В прежние времена так при случае поступал Польти, выдававший мелких мошенников, чтобы его самого ставили в покое.

Ж. П. Г, подходит к бару, заказывает стакан чего-нибудь покрепче.

— Виски?

— Да, пожалуйста.

Ж. П. Г, выпивает виски залпом, без воды. Он не ошибся. Мужчина в черном не больше чем в трех метрах от него и безуспешно пытается разыгрывать непринужденность. Правую руку он держит в кармане, Ж. П. Г. опять-таки понимает — зачем.

— Еще один! — бросает он.

И бормочет себе под нос:

— Нет, не так-то я прост.

У Ж. П. Г, есть план. Он с загадочной усмешкой поочередно оглядывает своих соседей, соседок и думает:

«Через несколько секунд у них будут презабавные физиономии!»

Директор, то бишь Бебер Итальянец, устроился на галерее и следит оттуда за Ж. П. Г. Тот замечает это, показывает ему язык, внезапно с невероятной быстротой сбрасывает пиджак, жилет, брюки и пытается сорвать с себя рубашку.

Музыка не перестает играть, но в баре раздаются крики, и женщины, опрокидывая табуреты, спасаются бегством.

Человек в черном бросается на Ж. П. Г., хватает его за руки и с бранью бьет ногой в бедро.

— Не валяй дурака!

Но Ж. П. Г, продолжает валять дурака! И валяет так, что приходится связать ему ноги и вынести на улицу.

Он думает о палате, где стены выкрашены белой эмалью, о сестрах в белом, о большом парке с пятнами тени и солнца.

Второй оркестр сменяет первый, и посетители со смехом возвращаются на свои места.

— Пошевеливайтесь! — бросает г-н Филипп официантам. — В седьмую еще не подано шампанское.

В такси Ж. П. Г., зажатый между двумя инспекторами, не может даже пошевелиться: при малейшем поползновении ему выворачивают руки.

1

Во Франции отсчет классов идет в порядке, обратном нашему: самый старший — первый.

(обратно)

2

Имеется в виду первая мировая война.

(обратно)

3

Имеется в виду Всемирная выставка 1889 г.

(обратно)

4

Курортный городок на побережье Ла-Манша.

(обратно)

5

Игра, состоящая в сбивании монеты с пробки.

(обратно)

6

Вино из черного винограда с крупными зернами, растущего на юго-западе Франции.

(обратно)

7

Толстый ломоть жареного говяжьего филе.

(обратно)