Литвек - электронная библиотека >> Мелисса Кендалл >> Любовная фантастика >> Нет слова не могу (ЛП) >> страница 10
солнце не засияло на мое лицо и разбудило меня.

— Ну, я собираюсь на следующий раунд, если да.

Мэдлин рассмеялась.

— Ты ненасытен.

— Когда дело доходит до тебя, определенно.

— Технически, солнце встало, а это значит, что наше свидание на одну ночь закончилось.

Он перевернулся, подмяв ее под себя, а затем поцеловал от кончика левого плеча до самого уха.

— Я готов нарушить правила, если да.

Мэдлин не хотела ничего так сильно, как еще один раунд с Гартом, но она не осилит.

— Насколько бы твое предложение не звучало великолепно, ты вроде как затрахал мою киску до смерти.

— Ой, хочешь, чтобы я поцеловал, и тебе стало лучше? — чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он стал спускаться вниз по ней, целуя от груди вниз по животу.

— Нет! — она схватила его, пытаясь подтянуть. — Я думаю, что немного времени на сборы не повредит, — он взглянул на нее с самым восхитительным щенячьим взглядом. — Хорошая попытка, но мне нужно собираться, чтобы успеть на самолет домой.

Выражение лица Гарта стало угрюмым.

— Во сколько ты улетаешь?

— Десять тридцать.

— Тебе обязательно улетать?

Мэдди уставилась на Гарта, не понимая, как ответить. Ей не обязательно лететь, но была ли хоть какая-то причина остаться? Есть что-то большее?

— Почему ты хочешь, чтобы я осталась?

— Я хотел бы пригласить тебя на встречу с моей семьей и остальной частью стаи. Это недалеко.

— Ты не думаешь, что это слишком рано? Мы даже не знаем, беременна ли я.

Странное выражение, что-то среднее между оскалом и усмешкой, появилось на лице Гарта, и он слез с нее и встал с постели.

— Что ты мне не говоришь?

Гарт обернулся, опустил голову, и на мгновение все мысли исчезли.

Он был таким потрясающим произведением искусства, что ей было грустно уходить.

Это странное грубое выражение вернулось.

— Что бы ты сказала, если бы я сказал тебе, что точно знаю, что ты уже беременна?

Он не мог.

— Это невозможно. Тест на беременность не сработает так быстро.

— У людей. Перевертыши отличаются.

Она посмотрела на него, разинув рот.

— Как отличаются?

— В тот самый момент, когда ребенок зачат, запах женщины меняется.

— Ты говоришь мне, что мой запах этим утром отличается от прошлой ночи? — ей потребовалась вся сила воли, чтобы не запрыгать, как сумасшедшая от счастья. Но она хотела, чтобы он сначала подтвердил это.

— Да, это то, что я говорю.

— Я беременна, — Мэдлин больше не могла сдерживаться. Она кинулась к нему и радостно завизжала. Хвала господу за его силу перевертыша, благодаря которой он смог поймать ее. — Не могу в это поверить.

— Я так понимаю, ты счастлива.

— В экстазе, не могу в это поверить, — в одну минуту она смеялась, в следующую по ее щекам потекли слезы. После всего этого времени, всех стрессов и страха, у нее будет ребенок.

— Что случилось? — спросил Гарт, стирая слезы.

— О Боже. Ничего не случилось. Я так счастлива. Ты сделал меня самой счастливой женщиной на Земле. Полагаю, твоя мама была права. Нет слова «не могу».

Гарт рассмеялся, а затем набросился на нее одним из своих невероятно волнующих поцелуев.

— Давай позавтракаем, — сказал он, когда отстранился, чтобы отдышаться. — Потом мы можем обсудить остальное.

Мэдлин хотела послать все к черту и вернуться в постель, но не могла.

Гарт исчез в ванной и вернулся с двумя халатами, которые она видела на двери.

— Спасибо, — Мэдди взяла предмет одежды, обернула его вокруг и завязала пояс. — Так чем еще беременность перевертышей отличается, что можно узнать об этом так рано?

Гарт обнял ее.

— Уверена, что хочешь услышать это сейчас?

Тон его голоса почти заставил ее сказать «нет», но она должна была когда-нибудь узнать.

— Да, пожалуйста.

— Большинство беременностей волчиц многоплодная, обычно двойня или тройня, иногда четверня.

Это сбило с толку Мэдди. Как будто Вселенная исполнила все ее мечты сразу. Несколько детей, прекрасный и любящий отец. Не хватает лишь того, чтобы он влюбился в нее, как, кажется, она влюблена в него, и ее мир был бы совершенным.

— Ты не паникуешь? — спросил Гарт, глядя на нее.

— Пока нет. Я всегда хотела большую семью. Просто никогда не думала, что это возможно. Тогда мадам Эва нашла меня, и все мои мечты сбылись.

— Да, она преуспела в своей работе, не так ли? Мало того, что она сумела найти мне женщину, способную выносить моих детей, но она нашла мою пару, мою единственную.

Мэдди моргнула.

— О чем ты говоришь?

— Я говорю, что хочу, чтобы ты была в моей жизни не только как мать моих детей, но и как моя пара.

— Да, да, да, тысячу раз да.

Гарт поднял ее и закружил, целуя со страстью. Радость, написанная на его лице, сделала ее счастливой, от того, что сказала «да». Он поставил ее на пол и хорошо, что не отпустил сразу, потому что ее ноги были немного слабыми.

— Пойдем, — сказал он. — Пошли, позавтракаем. Нам нужны полные желудки, чтобы спланировать наше будущее.

Мэдди последовала за Гартом, с глупой улыбкой на лице и бешено мчавшимся пульсом. Кто бы мог подумать, что свидание на одну ночь превратится в навсегда. Спасибо, мадам Эва.