и «Принцессой и Творожком» Макдональда. Достаточно вспомнить сцену из «Властелина колец», в которой Гэндальф пробуждает к жизни короля Теодена, подпавшего под власть Червослова. Схожим образом герои «Принцессы и Творожка» исцеляют короля Гвинтисторма. — Прим. автора.
(обратно)
164
Примечательно, что Льюис взял цитату из Макдональда эпиграфом к своей книге «Великий развод», опубликованной в 1946 г. — Прим. автора.
(обратно)
165
В письме к Кристоферу Толкиену от 28 июля 1944 г. Цит. по: «Письма Дж.Р.Р. Толкиена» под редакцией Хамфри Карпентера и Кристофера Толкиена (The Letters of J.R.R.Tolkien. Ed. by Humphrey Carpenter with the assistance of Christopher Tolkien, HarperCollins, London, 1981, p. 88). — Прим. автора.
(обратно)
166
Цит. по: «Митпринт», информационный бюллетень Мифопоэтического общества, Алтадена, США (Mythprinte. September 1973). — Прим. автора.
(обратно)
167
В пересчёте на современный курс — около 35 тысяч фунтов. — Прим. автора.
(обратно)
168
Цит. по: Times Literary Supplement, 3 September, 1973. — Прим. автора.
(обратно)
169
По крайней мере в одном случае недовольство было вполне обоснованным. В 1965 году американское издательства «Баллантайн» выпустило «Хоббита» в мягкой обложке с иллюстрацией художника, который, как потом выяснилось, не успел прочитать книгу. На обложке он изобразил льва, двух страусов-эму и какое-то дерево с плодами, похожими на луковицы. На возмущённый вопрос о том, что это ещё за штука с луковицами, Толкиену ответили, что художник просто пытался изобразить рождественскую ёлку. — Прим. автора.
(обратно)
170
Клайд Килби. «Толкиен и Сильмариллион» (Clyde Kilby. Tolkien and The Silmarillion. Harold Shaw Publishers, USA, 1976, p. 16). — Прим. автора.
(обратно)
171
Цит. по: Шарлотта Плиммер, Деннис Плиммер. «Человек, понимающий хоббитов» (Charlotte and Dennis Plimmer. ‘The Man Who Understands Hobbits’. Daily Telegraph Magazine, London, 22 March, 1968). — Прим. автора.
(обратно)
172
«Веселящийся Лондон» (англ. Swinging London) — популярное в 60-е годы рекламное название Лондона как центра мод, музыкальной жизни и т.д. — Прим. перев.
(обратно)
173
Карнаби-стрит — улица в Лондоне, известная магазинами модной одежды для молодёжи. — Прим. перев.
(обратно)
174
Клайд Килби. «Толкиен и Сильмариллион» (Clyde Kilby. Tolkien and The Silmarillion. Harold Shaw Publishers, USA, 1976, p. 13). — Прим. автора.
(обратно)
175
Цит. по: «Эссе памяти Дж.Р.Р. Толкиена — учёного и сказочника» (J.R.R. Tolkien, Scholar and Storyteller: Essays in Memoriam. Ed. by Mary Salu, Robert T. Farrell. Ithaca & London: Cornell University Press, 1979, pp. 33-34). — Прим. автора.
(обратно)
176
Цит. по: The New Yorker, 15 January 1966. — Прим. автора.
(обратно)
177
Орден, присуждаемый за выдающиеся заслуги перед Британской империей. — Прим. перев.
(обратно)
178
«Гаррик» — лондонский клуб актёров, писателей и журналистов, назван в честь знаменитого актёра XVIII в. Д. Гаррика. Мейфэр — фешенебельный район лондонского Вест-Энда. — Прим. перев.
(обратно)
179
Цит. по: Роберт Гиддингс (ред.). «Дж.Р.Р. Толкиен: ах, эти дальние края!» (Robert Giddings (editor). J.R.R. Tolkien: This Far Land. Vision and Barnes and Noble, London, 1983, pp. 82 – 83). — Прим. автора.
(обратно)
180
Цит. по: ‘Dissension among the Judges’, Philip Toynbee, Observer, 6 August 1961. — Прим. автора.
(обратно)
181
Walter Scheps, ‘The Fairy-tale Morality of The Lord of the Rings’, pp. 43 – 56 in Jarad Lodbell (editor). A Tolkien Compass, Open Court, La Salle, 1975. — Прим. автора.
(обратно)
182
Michael Moorcock, Wizardry and Wild Romance, Victor Gollancz, London, 1987, p. 125. John Goldthwaite, The Natural History of Make-Believe, OUP, 1996. — Прим. автора.
(обратно)
183
Хэмпстед — фешенебельный район Лондона. — Прим. перев.
(обратно)
184
Susan Jeffreys. Sunday Times, 26 January 1997. — Прим. автора.
(обратно)
185
Том Шиппи. «Дж.Р.Р. Толкиен: писатель века» (Tom Shippey. J.R.R. Tolkien: Author of the Century. HarperCollins, London, 2000, p. xxi). — Прим. автора.
(обратно)
186
Sunday Times, 26 January 1997. — Прим. автора.
(обратно)
187
Sunday Times, 26 January 1997. — Прим. автора.
(обратно)
188
Цит. по статье Хамфри Карпентера, первого биографа Толкиена (Humphrey Carpenter. Independent, 20 January 1997). — Прим. автора.
(обратно)
189
Germaine Greer, W magazine, Winter/Spring 1997. — Прим. автора.
(обратно)
190
Издание на датском языке, вышедшее в свет 1977 года, снабжено иллюстрациями, которые выполнила сама королева Дании Маргрете II. — Прим. автора.
(обратно)
191
Профессор Том Шиппи, «Кинопортрет Дж.Р.Р. Толкиена» (A Film Portait of J.R.R. Tolkien. Visual Corporation Ltd, 1992). — Прим. автора.
(обратно)
192
Цит. по: ‘Hobbits go to Hollywood’, Richards Brooks, Sunday Times, 13 May 2001. — Прим. автора.
(обратно)
193
Цит. по: ‘News from Middle-earth’, Starlog, August 2001, p. 30. — Прим. автора.
(обратно)
194
Из частной беседы с автором. — Прим. автора.
(обратно)
195
Цит. по: ‘One Ring to Rule Them All’, Gary Gillatt, Dreamwatch, August 2001, pp. 44 – 49. — Прим. автора.
(обратно)
196
Цит. по: ‘Hobbits Take Revenge on America’, Tony Allen-Mills, Sunday Times, 1 July 2001. — Прим. автора.
(обратно)
197
К.Г. Юнг. «Психология бессознательного». — Прим. перев.
(обратно)