ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Том 2. Обезьяна приходит за своим черепом; Приключения «Обезьяны» - читать в ЛитвекБестселлер - Лю Цысинь - Темный лес - читать в ЛитвекБестселлер - Лю Цысинь - Вечная жизнь Смерти - читать в ЛитвекБестселлер -   (Dayrin) - Лайм и горький шоколад (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Афанасьевич Булгаков - Мастер и Маргарита - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Лабковский - Хочу и буду. 6 правил счастливой жизни или метод Лабковского в действии - читать в ЛитвекБестселлер - Флориан Иллиес - Любовь в эпоху ненависти - читать в ЛитвекБестселлер - Анатолий Иванович Орфёнов - Записки русского тенора. Воспоминания, заметки, письма - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Любовь Федоровна Воронкова >> Детская проза >> Алтайская повесть >> страница 49
каждый год все крупнее и крупнее. Скоро как садовый будет.

– А что ж, полезем, – сказал Яжнай и, подняв голову, посмотрел на вершину Чейнеш-Кая.

– Может, завтра с утра? – предложил Петухов. – А то сегодня день какой-то неверный: то солнце, то дождик… И сыро – там камни скользкие.

– Завтра? – усмехнулся Костя. – А мы с Яжнаем завтра где будем? – И, подтянув покрепче ремень, сказал: – Ну, вы как хотите, а я полезу. У меня завтрашних дней нет, у меня только один сегодняшний остался, да и то половинка!..

Солнце, пробираясь с полудня к закату, жарко озарило Чейнеш-Кая. И снова заиграли все краски огромной горы: лиловые камни с оранжевым подцветом, темная зелень трав, белизна березовых стволов с тонкой позолотой листвы.

Крутыми тропками ребята пробирались на вершину. Они разбрелись по широкому склону, ловко карабкались с уступа на уступ. Костя среди зарослей бересклета и ежевики заметил несколько кустиков крыжовника. Эти маленькие кустики жались на каменистом уступе. Костя осторожно подобрался к ним, уперся ногой в большой камень, чтобы не сорваться, и стал выкапывать кустики. Бережно, стараясь не стряхнуть землю с корней, он откладывал их в сторону. А потом собрал в охапку и, прыгая с камня на камень, выбежал на тропочку.

– Кенскин! – раздалось откуда-то сверху. – Иди сюда!..

Костя поднял голову: на высоком утесе, прижавшись к стволу лиственницы, сидела Чечек. Над ее головой были только зеленая хвоя да синее небо.

– Иди-ка, посмотри!

– А что ты там увидела? – спросил Костя. – Так, выдумки какие-нибудь.

Но все-таки полез. Он вспотел и слегка задохнулся, пока добрался до той лиственницы, под которой сидела Чечек.

– Оглянись! – сказала она.

Костя оглянулся. Горный Алтай лежал перед ним – страна гор и долин, страна безмолвных лесов и шумящей воды… Горные вершины глядели одна из-за другой – округлые, конусообразные, волнистые, отлогие, крутые… И далеко-далеко, над синим силуэтом горного хребта, поднималась величавая снежная вершина горы Адыган, самой высокой горы в округе.

– Видишь? – спросила Чечек.

– Вижу, – отозвался Костя.

И снова замолчали оба. Где-то недалеко распевал клест. Голоса ребят доносились со склона.

– Кенскин, – сказала Чечек, все так же глядя на туманные конусы дальних гор, – вот если бы кто-нибудь меня обижал… ты бы заступился?

– Ну конечно! – ответил Костя. – А как же еще?

– А почему?

– Почему? Ну как это… Во-первых, ты… ну, девчонка. Во-вторых, наша же ты, пионерка. А в-третьих… ну, сестра моего друга, значит, моя сестра. Вот и все.

Чечек, слушая, кивала головой.

– Кенскин, а знаешь, – сказала она, помолчав, – если бы ты вдруг сейчас упал – ну вот когда доставал крыжовник, я ведь видела! – то я бы тоже за тобой прыгнула.

Костя удивленно повернулся к ней:

– А тебе зачем же прыгать?

– Как зачем? Чтобы тебе помочь! Ты же моему брату друг и мне друг – ты, значит, два раза друг. Э, Кенскин! Значит, ты думаешь, что я друга в беде брошу?

Снова наступило молчание. Безмолвные вершины гор, мягкое красноватое сияние заходящего солнца, лиловые волокна облаков, тянувшиеся над Катунью, – все это как-то нежно и неясно волновало сердце…

– Кенскин, ты знаешь, что я думаю? – снова начала Чечек. – Я вот думаю, как все будет… Ты будешь учиться. Потом ты приедешь, будешь сады сажать. А я буду тебе помогать! Я ведь тоже научусь… И мы будем так работать, так работать!.. И пусть весь мой Алтай зацветет, как тот сад у Лисавенко!

Костя поглядел на нее:

– Твой Алтай, Чечек?

Чечек несколько мгновений смотрела ему в глаза. И вдруг поняла.

– Наш Алтай, Кенскин! – улыбнулась она. – Наш Алтай!

1951

Алтайская повесть. Иллюстрация № 9

Примечания

1

Туу-Эззи– горный дух в алтайских сказаниях, «Хозяин горы».

(обратно)

2

Эне – мать.

(обратно)

3

Чегедек – одежда замужней женщины, длинная, до земли, без рукавов; надевается поверх шубы. Чегедек как бы означал рабское подчинение женщины мужу.

(обратно)

4

Комыс – музыкальный инструмент.

(обратно)

5

Эзен – здравствуй.

(обратно)

6

Якши-якши ба? – Хорошо ли живешь?

(обратно)

7

Якши болсын – счастливо оставаться.

(обратно)

8

Чегень – квашеное молоко.

(обратно)

9

Кам – шаман.

(обратно)

10

Од-дай – июль.

(обратно)

11

Кок-чечек – белый цветок.

(обратно)

12

Чоо-Чой – по-алтайски маленькая деревянная чашечка.

(обратно)

13

Кабарга – животное из семейства оленей; водится в горах от Южной Сибири до Кашмира.

(обратно)

14

Толкан – мука из поджаренного ячменя, похожая на толокно, подается к чаю.

(обратно)

15

Топшур – алтайский музыкальный инструмент, похожий на скрипку.

(обратно)

16

Дюк – нет.

(обратно)

17

Аркыт – высокая кадушка, в которой заквашивают молоко.

(обратно)

18

Балам – дитя.

(обратно)

19

Тойбодым – не наелся.

(обратно)

20

Рассказы об озере Аранур автор слышал в Ябагане от людей, живущих там. Эти люди сами видели и слышали, как взрывается зимой лед на озере.

(обратно)