КОММЕНТАРИИ 1802
Пол Уильям Андерсон
Ну да, а что вы удивляетесь?
Цвет хаки - родной наш цвет, и если обложка цвета родного, то надо ждать и родного контента...
Александр Романович Беляев
Картинки - моего детства!
Полнота - реально всё!
От души благодарен!
Александр Сергеевич Донских
Роман достойный быть у всех! Читаем, братья и сестры!
Читатель 25-03-2024 в 07:40 #191906Александр Сергеевич Донских
Камень надо читать. Поверьте на слово. П.
П. 25-03-2024 в 07:17 #191905Антон Владимирович Генералов
Очень бы хотелось продолжения☺️ Книги очень понравились хорошие персонажи хороший сюжет читается на одном дыхании....
Спасибо огромное автору
Vitali4ka 24-03-2024 в 18:21 #191904
Джосайя Бэнкрофт
Скачала, переведено только первых 5 глав. Немного не понятно. ждать ли дальше перевод или это как реклама.
Brizella 24-03-2024 в 09:20 #191903Сергей Леопольдович Леонтьев
С какого перепоя мой цикл про Жнеца включили в произведения какого-то левого человека???
Сергей 22-03-2024 в 08:35 #191897Серия: dark carnival - 32 книг. Главная страница.
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #3, dark carnival #3 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: 16 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Летом то ли тридцать четвертого, то ли тридцать пятого года в Оушн-парке было организовано несколько выставок с большим вопросительным знаком, украшавшим вход. Впуск был свободный, поэтому я забрел на такую выставку. Там было множество банок, с... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #20, dark carnival #20 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Просто удивительно, насколько они взяты из жизни, все эти рассказы. Случилось так, что, пока я рос, мне снова и снова приходилось слышать этот ветер. Иногда над Уокиганом проносились просто ураганные ветра. И звучали они печально, словно туманный... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Сергей Леонидович Сухарев Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #26, dark carnival #26 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Мое воображение всегда поражал тот факт, что под многими городами текут подземные реки. Сейчас я заканчиваю свой новый роман («Давайте все убьем Констанцию»), где действие происходит там же, под Лос-Анджелесом, в тоннеле с руслом, которое... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #1, dark carnival #1 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: 20
|
«Возвращение» — рассказ завлекательный, потому что я писал его для «Таинственных историй» — в те дни я был у них одним из «главных» авторов. Я дорос до 20 долларов за рассказ, мне светило богатство, раньше мне платили по полцента за слово, теперь —... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Жанр: Ужасы Серия: Темный карнавал #1, dark carnival #1, Октябрьская страна #18, И грянул гром: 100 рассказов #2, the october country #18, the stories of ray bradbury #2 Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 18
|
«Возвращение» — рассказ завлекательный, потому что я писал его для «Таинственных историй» — в те дни я был у них одним из «главных» авторов. Я дорос до 20 долларов за рассказ, мне светило богатство, раньше мне платили по полцента за слово, теперь —... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Современная проза Серия: dark carnival #12, Брэдбери Рэй: Рассказы из разных книг #12 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: 9
|
Способны ли вещи хранить память о человеке? Что, если память о близких сосредоточенна лишь в старых предметах, хранимых на чердаке, а, рано или поздно, ты вынужден с ними расстаться?.. Это не более чем метафора. Когда думаешь о стиральной машине. А... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Сергей Леонидович Сухарев Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #8, dark carnival #8 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Мне кажется, чувственной восприимчивостью я не обделен: общаясь с кошками и собаками, при поглаживании остро ощущаю теплоту их тел, мягкость шерсти; в собачьей натыкаюсь на застрявшие в ней листья. Пес — это ведь целая энциклопедия, правда? Стоит... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #14, dark carnival #14 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: -
|
Как только мне попадалась метафора, рассказ следовал за нею сам собой. Придумав гроб, способный себя хоронить, вы можете развивать эту идею в самых различных направлениях. Можно отнести эту историю к разряду коротких рассказов, и вы получите добрых... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #5, dark carnival #5 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Существует беллетристика, существует нон-фикшн, существует поэзия и существуют французские . Сен-Жон Перс писал книги про облака, море, приливы. Это набор описаний. Они близки к стихам, но все же не стихи. Его материал для творчества — меланхолия... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Андрей Викторович Левкин Жанр: Ужасы Серия: Темный карнавал #1, dark carnival #1, Октябрьская страна #18, И грянул гром: 100 рассказов #2, the october country #18, the stories of ray bradbury #2 Год издания: 2006 Язык книги: русский Страниц: 15 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
«Возвращение» — рассказ завлекательный, потому что я писал его для «Таинственных историй» — в те дни я был у них одним из «главных» авторов. Я дорос до 20 долларов за рассказ, мне светило богатство, раньше мне платили по полцента за слово, теперь —... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #19, dark carnival #19 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Моему дяде не было равных. Он был мой любимый супердядя. Работал он в прачечной в Уокигане и жил на другом конце города. Он и его семейство были наши шведские родственники, и дядя посещал нас не реже раза в неделю — доставлял белье (стирали нам за... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #22, dark carnival #22 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: 15 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Это еще одна параноидальная фантазия, не более того. История на тему «а если бы». А если бы я был умершей женщиной и отказывался признать, что умер. Что бы тогда случилось? Воображаете это и пишете рассказ. ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #25, dark carnival #25 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: -
|
Это как-то связано с задниками киностудии. Я любил голливудские задники. В детстве мне случалось бывать на студии «Парамаунт». ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #7, dark carnival #7 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: -
|
С насилием тут некоторый перебор. Думаю, это была одна из тех историй (у меня таких большинство), в которых не угадаешь конец. Я вот не угадываю. Это интересно, читателя это увлекает. Для этого мне пришлось хорошо продумать ситуацию с семейством и... ... Полное описание книги
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери Переводчик: Людмила Юрьевна Брилова Жанр: Научная Фантастика Серия: Темный карнавал #17, dark carnival #17 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: 15 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Она нравится очень многим. Тут двойная метафора. Прежде всего — знакомство с трудом фермеров, которым случается пользоваться косой, а во-вторых — очевидная связь с войной и смертью, почерпнутая из комиксов. Жатва. Должно быть, я видел такой комикс и... ... Полное описание книги