ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в ЛитвекБестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Хранитель древностей - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Мелисса де ла Круз >> Любовная фантастика >> Заблудший ангел >> страница 3
или грузовика, вокруг не было ни телефонной линии, ни силового кабеля.


Вот оно, мысленно сказал Джек. Вон там.


Шайлер знала, что он имеет в виду — он считал, что они находятся примерно на одинаковом расстоянии от двух городов. Самое время.

Шайлер похлопала Игги по плечу и указала на крутой пласт, нависающий над склоном

— Ланч? — подмигнула она.

Игги улыбнулся. "Конечно! Из-за окружающей красоты, я забыл, что нам нужно есть!" У места, к которому Шайлер подвела их, было особое расположение.

Тропинка тянулась к мысу таким образом, что с каждой ее стороны находился крутой склон.

Венторы расстелили одну из безупречных скатертей графини на травянистой возвышенности среди камней так, что четверке пришлось тесниться на маленьком пяточке.

Шайлер пыталась не смотреть вниз и прижималась как можно ближе к краю. Джек сидел напротив нее, вглядываясь в береговую линию, через ее плечо. Он смотрел на пляж, пока Шайлер помогала распаковать корзину.

Она достала из корзины салями и острую копчёную ветчину ди Парма, финочиони, мортаделлу, и вяленную говядину. Мясо было завернуто длинными рулетами или порезано маленькими кусочками, завернутыми в бумагу. В корзине нашелся также розмариновый кекс, а в бумажном пакете — миндальный пирог и песочный пирог с джемом. Будет жалко, если это все пропадет зря.

Драго достал несколько пластиковых контейнеров с Итальянскими сырами: пекорино и "молодой" буратой завернутой в зеленые листья асфоделя. Шайлер отрезала кусочек бурраты, и попробовала.

Буррата была молочно-сливочной и могла соперничать с окружающим пейзажем в совершенстве.

Она поймала на себе бегый взгляд Джека.


Приготовься, мысленно предупредил он ее.

Она продолжала улыбаться и есть, в то время как ее сжался желудок. Она слегка развернулась, чтобы посмотреть из-за чего насторожился Джек. Маленькая моторная лодка приближалась к пляжу.


Кто бы мог подумать, что на бывшего северо-африканского пирата с побережья Сомали можно будет положиться? подумала Шайлер.

Даже отсюда она видела то, о чем они просили: один из самых резвых быстроходных катеров с весьма большим мотором.

Игги открыл бутылку Просекко, и они подняли тост за залитое солнцем побережье с улыбками на лицах. Он поднял руку в широком жесте, пристально глядя вниз на их полуденное пиршество.

Так мы начнем? Это был именно тот момент, которого она ждала.


Шайлер перешла к действию. Она откинулась назад и, казалось, на мгновение потеряла равновесие, но затем склоннилась вперед и выплехснула содержание своего бокала в лицо Драко.

Алкоголь жег глаза, и он выглядел сбитым с толку, ноо прежде, чем он смог отреагировать, Игги похлопал его по спине и искренне рассмеялся, как будто Шайлер особенно забавно пошутилау. С ослепленным Драко и Игги с закрытыми от смеха глазами, Джек собирался напасть. Нож высользнул из рукава рубашки, Джек переложил его в руку, подкинул и бросил прямо в грудь Драго, отправив тем самым итальянца на землю. Из раны на его теле текла кровь. Шайлер помогла Джеку сделать кол из одной из досок, находящейся на палубе; он выломал ступеньку от задней лестницы и вырезал его камнем, который она нашла во время погружения.

Острие было сделано из твердой породы дерева и служило опасным небольшим кинжалом.

Шайлер помчалась на другого венатора, но не успела даже встать, как Игги уже бодорствовал. На это они не рассчитывали. Толстяк не мог так двигаться. Мнгновение и он вынул клинок из груди своегго друга чтобы использовать его в качестве собственного оружия и повернулся к Шайлер, смех умер в его глазах.

— Джек! — крикнула она, когда Венатор вооружился.

Она не могла двигаться; Игги наложил на нее парализующее заклятие, когда он занес лезвие, которое теперь держал немного выше ее груди.

Через мнгновение лезвие проникло бы в ее сердце, но Джек нырнул между ними и принял удар на себя. Не было времени на панику. Она должна была освободиться от заклинания, все шло не так, слишком быстро. Не было даже времени думать о Джеке или о том выжил ли он. Она выворачивала себя наизнанку используя каждую унцию энергии, которую имела, борясь с держащей ее невидимой сетью. Ощущение было, как будто она перемещалась двигаясь замедленно через толстый слой ила, но она нашла слабую точку и вырвалась. Она кричала, когда бежала к телу Джека, безжизненному на вид. Игги оказался возле него первым, но когда он отвернулся, Джек произвел двойной захват. Джек был целым, живым и мрачно улыбался. Джек прыжком поднялся на ноги.


— Так-Так Венатор. Как ты мог забыть, что ангелу нельзя навредить оружием его собственного создания? — Он закатал рукава, когда столкнулся лицом со своим провником.

— Почему бы тебе не сделать это самому? — сказал он мягко

— Ты вернешься к графине и передашь, что мы не игрушки, которые можно хранить в шкатулке. Иди сейчас же, и мы не тронем тебя.

На мнгнувение показалось, как будто Венатор собирался рассмотреть предложение, но Шайлер знала, что он был слишком старой душой, чтобы следовать таким трусливым маршрутом.

Итальянец достал из кармана жутко выглядящий, изогнутый нож и направил его на джека, но внезапно остановился. Он завис в воздухе на секунду с таким забавным выражением лица — смесь ликования и замешательства


— Отличная работа, — сказал Джек, поворачиваясь к Шайлер

— Обращайся? — улыбнулась она

Она собрала остатки заклятья, которое еще не так давно обездвижило ее, и направила его на венатора.

Джек схватил и мощным ударом отбросил жирного охранника далеко в сторону скал, где он рухнул прямо на камни.

— У тебя есть резервуар? — Спросил он, когда они спустились к скале, где их ждал пиратский катер.

— Конечно. — Кивнула она.


Они хорошо спланировали свой побег: Джек закопал якорь невозможно глубоко в скалистом дне океана, в то время как Шайлер слила топливо с яхты, спустившись в трюм.

Накануне ночью они испортили паруса и сломали радио. Они бежали по пляжу к пиратской лодке, где их ждал их новый друг Геди. Шайлер познакомилась с ним в одном из путешествий на рынке Сент Тропез, где бывшие члены "Сомалийских моряков" помогали разгружать поддон свежей рыбы. Геди, скучающий по былым временам, ухватился за возможность помочь двум пленным американцам


— Все в вашем распоряжении, — Геди улыбнулся, обнажая ряд сияющих белых зубов. Он спрыгнул с правого борта. Он вернется обратно на рынок на пароме


— Спасибо, парень, — сказал Джек, забирая штурвал

— Завтра проверь счет.

Сомалиец ухмыльнулся — Шайлер знала, что кража лодки была уже достаточной платой.