Литвек - электронная библиотека >> Кейти МакАлистер >> Любовная фантастика и др. >> Последний из страстных вампиров >> страница 76
ровно примятой травой, им приписывают инопланетное происхождение. — Здесь и далее прим. перев.

(обратно)

2

Считалось что трава или грибы, растущие в виде кольца, выращены феями и имеют волшебные свойства.

(обратно)

3

Фраза из «Макбета».

(обратно)

4

Семейство галлюциногенных грибов.

(обратно)

5

Думаю, имеется в виду обучить, наполнить магией.

(обратно)

6

Во многих религиях, ангелы четвертой ступени, названные так по имени своего предводителя Хашмала.

(обратно)

7

Игра, когда из табличек с буквами составляют слова.

(обратно)

8

В оригинале GUT, но при переводе смысл несколько теряется.

(обратно)

9

Пи-мезон — элементарная частица.

(обратно)

10

Здесь «леди» используется, как английский титул, далее леди используется, как обращение к женщинам, и я заменила его на «даму».

(обратно)

11

Самое смешное что, по другой версии, не смотря на свое падение они могли простить грехи падшим ангелам и вернуть их на небеса, Всемирный потоп был устроен чтобы уничтожить нефилимов и так сказать прекратить их подрывную деятельность.

(обратно)

12

Именно яснослышащими, а не ясновидящими.

(обратно)

13

Эротическое нижнее белье, где верхняя и нижняя части соединены, зачастую это несколько кусочков шелка и кружев, соединенных ленточками и тесемками.

(обратно)

14

Преисподняя.

(обратно)

15

Ваал, Баэль — высший демон, правая рука сатаны. Изображается как существо с тремя головами: жабы, кота и человека, на паучьих ногах.

(обратно)

16

Агностик — это человек, который считает, что доказать существование или не существование бога невозможно.

Солипсист — человек считающий себя центром вселенной, эгоцентрист.

(обратно)

17

Самый простой перевод этого слова — лунное море (от латинского «mare» — море), но в этом романе автор использует для действующих лиц «профессии» религиозного направления.

Мара — в раннем буддизме: дитя бога, искушающее, пугающее, ироничное.

Так же Мара — богиня жизни и смерти у славян, и одно из названий женщины.

(обратно)

18

ГГ спутала его с архангелом Гавриилом (Габриэлем) — вестником Бога.

(обратно)

19

Вообще-то это монашеская община на горе Афон, известная своими строгими правилами и практически непрерывными молитвами.

(обратно)

20

Сленговое название южан, намек на экзотическую внешность Тео.

(обратно)

21

Взрыв при образовании новой звезды.

(обратно)

22

Преддверие Ада, чистилище.

(обратно)

23

Должностное лицо, ведавшее юстицией и военными делами.

(обратно)

24

Устаревшее выражение, означающее — вооружиться.

(обратно)

25

Сфабрикованный суд.

(обратно)

26

Сорт пива.

(обратно)

27

Малолитражка.

(обратно)

28

Начало — ангельский чин.

(обратно)

29

Высшее должностное лицо в Древней Греции.

(обратно)

30

Предсказательница.

(обратно)

31

Электрошоковый пистолет.

(обратно)

32

Психическая реакция «бегства».

(обратно)

33

Основанное на опыте.

(обратно)

34

Очарование.

(обратно)

35

Фурия — в древнеримской мифологии богиня мести.

(обратно)