ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Александра Черчень - Пари на сиротку - читать в ЛитвекБестселлер - Ольга Рузанова - Сын губернатора (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Суржевская - Имя шторма - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Карин Слотер >> Криминальный детектив >> Без веры >> страница 105
казалась чем-то обыденным и неизбежным, как дыхание.

Грин быстро кончил, а его партнерша даже не пошевелилась. Тяжело дыша, весьма довольный собой, Итан перевернулся на спину. Лишь когда послышался прерывистый храп, Лена потихоньку пришла в себя. Оказывается, к ее телу пристал чужой пот, а во рту остался неприятный вкус чужого языка. Между ногами — липкое чужое семя.

Он даже презервативом не пользовался!

Женщина осторожно легла на бок, и то, что оставил Грин, вытекло на кровать. Медленно тянулось время: сначала минуты, потом часы. Один, два… Когда прошло три, Лена встала. Прислушиваясь к храпу Итана, она беззвучно сползла на пол.

Двигаясь медленно, словно под водой, детектив открыла верхний ящик комода и вытащила черный пластиковый футляр. Сев на пол спиной к Итану, она достала пистолет. В тишине спальни каждый шорох казался оглушительным выстрелом. Лена чуть не завизжала, когда спящий пошевелился. Зажмурившись, она стала ждать. Сейчас за горло схватит волосатая ручища, но, обернувшись, она увидела, что Грин просто перевернулся на другой бок.

Пистолет заряжен, одна из пуль в патроннике. Лена держала оружие в руке, и с каждой секундой оно становилось все тяжелее, даже кисть устала… Миниатюрная копия ее табельного оружия была столь же опасна в ближнем бою. Закрыв глаза, детектив почувствовала кровавый дождь последних вздохов Терри, в ушах раздавалось почти ликующее: «Я смогла вырваться».

Салена апатично смотрела на пистолет, темный металл приятно холодил кожу. Потом она обернулась, чтобы проверить, спит ли Итан.

Рюкзак на полу, там же, куда бросили. Стиснув зубы, женщина расстегнула молнию, из-за ее скрипа сердце судорожно сжималось. Рюкзак хороший, вместительный, с множеством карманов. Чего только в нем нет: бумажник, книги для вечерней школы, спортивная форма. Лишние полкилограмма Итан точно не заметит…

Вдоль задней стенки располагалось большое внутреннее отделение с карандашами и парой ручек. Опустив мини-пистолет, Лена застегнула молнию и вернула рюкзак на место.

Осторожно пятясь, она заползла на кровать и вытянулась рядом с Итаном.

Дыхание Грина напоминало фырканье норовистой лошади; он распластал руки по Лениной груди. Детектив Адамс смотрела на часы: совсем скоро зазвенит будильник, а Итан Грин навсегда исчезнет из ее жизни.

Суббота

17

Заметив, как Боб косится в сторону поля, Сара тут же натянула поводок. Как истинная борзая, пес реагировал на каждый шорох. Доктор Линтон понимала: стоит отпустить Боба, и она его больше не увидит.

С трудом удерживающий поводок Толливер глянул на поле.

— Кто там, кролик?

— Наверное, бурундук. — Сара повела Боба через дорогу. Пес особо не сопротивлялся. Природная лень поборола охотничий инстинкт, и, виляя тощим задом, он потрусил за хозяйкой.

— Замерзла? — обнимая Сару за плечи, спросил Джеффри.

— Угу. — Она прищурилась на солнце. Когда без пяти семь зазвонил телефон, оба ругались, не стесняясь в выражениях, но стоило Кэти позвать их позавтракать блинчиками, бывшие супруги все-таки выбрались из постели. Им предстояли тяжелые выходные, вот Сара и решила, что на полный желудок работа пойдет быстрее.

— Я тут подумал… — произнес Толливер. — Давай заведем еще одну собаку?

Сара искоса посмотрела на Джеффри. Сегодня утром Боб чуть не умер от сердечного приступа, когда Толливер включил душ, не посмотрев, что пес спит на своем обычном месте.

— Или кошку?

— Ты и нашего кота не любишь! — засмеялась Сара.

— Ну может, новую стоит выбрать вместе?

Доктор Линтон опустила голову ему на плечо. Что бы ни говорил Джеффри, читать его мысли удавалось не всегда, но сейчас она точно знала, чего он хочет на самом деле. Вчера, услышав рассказ о Терри и Тиме, Сара поняла одну важную вещь. Все эти годы она думала, что неспособность иметь детей — ее личная трагедия, а Толливер, оказывается, тоже страдал. Непонятно почему, но, почувствовав, что потребности Джеффри полностью совпадают с ее собственными, она стала считать их беду не катастрофой, а вполне решаемой проблемой.

— Я не брошу этих мальчиков, — заявил Толливер, и Сара поняла, что он говорит о сыновьях Терри. — А с папашей пусть разбирается Пат.

Вряд ли Пат Стэнли сможет как-то повлиять на брата…

— Дейл будет оформлять опекунство?

— Не знаю, — признался начальник полиции. — Когда я делал массаж сердца… — Джеффри не мог простить себе, что переусердствовал и сломал мальчику два ребра. — Косточки тоненькие и хрупкие, как зубочистки…

— Зато не дал умереть малышу! — воскликнула Сара, а потом, осознав, как резко прозвучали ее слова, добавила: — Джеффри, сломанные ребра срастаются. Ты спас Тиму жизнь.

— Я так обрадовался, когда приехала «скорая»…

— Через пару дней Тима выпишут, — пообещала доктор и, пытаясь успокоить, похлопала Джеффри по плечу. — Ты все сделал правильно.

— Сразу Джареда вспомнил, — пробормотал Толливер, и рука Сары замерла. Джаред, которого долгие годы считали племянником Джеффри, оказался его сыном. — Когда он был маленьким, я подбрасывал его в воздух, а потом ловил. Ему страшно нравилось! Джаред смеялся так, что икота начиналась!

— И Нелл тебя не убила? — удивилась Сара, представляя, как переживала мать мальчика.

— Ребра у него были как у воробушка, до сих пор помню! Джаред обожал летать! Может, пилотом станет? — подумал вслух Толливер.

Повисла тишина, которую нарушали лишь шорох шагов и позвякивание собачьих медальонов. Прижимаясь к мужскому плечу, Сара хотела одного: раствориться в этом моменте и наслаждаться присутствием любимого. Толливер сжал ее ладонь, и, глядя на собак, женщина представила, что держит не поводок, а ручку детской коляски.

В шестилетнем возрасте Сара самодовольно заявила матери, что родит двоих детей: мальчика и девочку. Причем мальчик будет блондином, а девочка — брюнеткой. Самоуверенность для такого возраста поразительная, поэтому Кэти запомнила и дразнила дочь, пока та училась в школе, затем в колледже, медицинской школе и, наконец, в интернатуре. Заявление превратилось в семейную шутку, особенно актуальную с учетом того, что личная жизнь Сары была, мягко говоря, не слишком активной. Родственники дразнили ее, смеялись, а потом все резко прекратилось. В двадцать шесть Сара потеряла способность иметь детей и утратила веру в то, что для осуществления мечты достаточно одного желания.

Шагая по улице рядом с Джеффри, доктор Линтон решила сыграть в опасную игру: погадать, какими могли родиться их дети. У Джареда темные отцовские волосы и синие глаза матери. Их