Литвек - электронная библиотека >> Братья Звероватые >> Детская фантастика >> Оборотень против дракона >> страница 4
ее вдоль тела.

— Пять метров от головы до хвоста, — сказала она. — Теперь данные внешнего осмотра: множественные синяки и порезы на левом боку. Пожалуйста, Ульф, передай щипцы!

Ульф схватил их с подноса, сунул ей в руку, и доктор Филдинг погрузила их в рану на драконьем крыле, чтобы извлечь оттуда расщепленный кусок дерева. Когда она подняла его перед собой, оказалось, что он был длиной с ее руку.

— Сосновая древесина, — сказала она.

— Это и убило дракона? — спросил Ульф.

Доктор Филдинг покачала головой.

— Нет. Для такого, как он, это всего лишь заноза.

Она ощупала бок дракона.

— Похоже, часть ребер сломана, — сказала она.

Ульф немедля пометил на листке: «Сломаны ребра».

— Вы думаете, он разбился?

— Возможно, — ответила доктор Филдинг. — Хотя до сих пор я ни разу не слышала, чтобы драконы разбивались.

Ульф протянул руку и потрогал крыло.

— А может, его молнией ударило?

— Драконья чешуя не боится ни огня, ни мороза… да и вообще практически ничего, — сказала доктор Филдинг. — Молния не может причинить дракону вреда, — Она приоткрыла ему пасть. — Ульф, посмотри-ка на это!

Ульф заглянул дракону в рот и увидел бесчисленные ряды острых, точно бритвы, зубов.

Доктор Филдинг указывала на четыре из них, что сидели в самой глубине пасти. Края у них были неровные, а поверхность почернела от сажи.

— Это особые зубы для высекания искр, — пояснила она. — Их соударение порождает драконий огонь. Мне доводилось читать о случаях, когда пламя обращалось внутрь… — Она посветила фонариком в глотку мертвого существа. — Здесь, однако, не наблюдается никаких признаков внутреннего возгорания.

Закрыв пасть дракону, она взобралась на операционный стол.

— Орсон, — позвала доктор Филдинг. — Ты не поможешь?

Физиономия великана появилась в дверях.

— Что такое?

— Ты его не перевернешь? Будь так добр… Великан вошел внутрь и взял дракона за крыло. Поднатужился — и перевернул тушу на спину.

Крылья распахнулись, показался живот, покрытый твердыми желтыми чешуями.

Ульф присмотрелся — и там, где под крылом дракона была мягкая плоть, увидел зияющую дыру сантиметров тридцать в поперечнике.

— Что это? — спросил он.

Края дыры были черными, ее заполняла спекшаяся кровь.

Доктор Филдинг внимательно все осмотрела.

— Это рана, — сказала она, — И очень тяжелая.

Ульф записал в протоколе: «Тяжело ранен».

— Пора переходить к внутреннему осмотру, — сказала доктор Филдинг и взялась за бензопилу. — Посторонись!

Ульф выскочил из слива, а Орсон поспешно ретировался во двор. Доктор Филдинг взобралась на тушу дракона. Дернула стартер — и пила заревела…

Глава пятая

Ульф смотрел, как доктор Филдинг ведет пилу вдоль брюха дракона. От чешуи летели искры, а на белом халате доктора Филдинг туманом осели темно-красные капли.

Постепенно она вскрыла все брюхо сверху донизу. Живот раскрылся, внутренности вывалились наружу. Ульф никогда не видал подобного зрелища, отвратительного и невероятного одновременно.

— Что это за штука? — крикнул он, указывая ручкой на большой зеленый пузырь, окутанный липкой мембраной.

— Это желудок, — ответила доктор Филдинг, выключая пилу.

— А это что? — спросил Ульф, касаясь чего-то, смахивавшего на большой раздутый мешок.

— Это газовый мешок. Здесь у дракона образуется водород, который он поджигает и выдыхает огнем. Надо удалить этот мешок: остатки неиспользованного газа могут взорваться.

Доктор Филдинг запустила руки под драконий газовый мешок и медленно приподняла его. Он был натянут, точно воздушный шар. Из него торчали две трубки: одна с одной стороны, другая — с противоположной.

— Эти трубки соединяют газовый мешок с легкими. Их нужно перерезать…

Ульф отложил планшет и ручку и вооружился ножницами.

— Можно мне их перерезать? — спросил он.

Доктор Филдинг удерживала мешок в одном положении. Ульф потянулся к нему с ножницами.

— Одна трубка красная, другая зеленая, предупредила она. — Сперва нужно перерезать красную.

Обе трубочки густо покрывала кровь. Ульф занес ножницы над той из них, которая показалась ему более красной, после чего сделал разрез.

— Теперь другую.

Ульф перерезал и вторую трубку. Мешок зашипел.

— Так и надо? — встревоженно спросил Ульф.

Доктор Филдинг быстро сунула ему мешок и велела:

— Отверни его от дракона!

Ульф направил шипящий мешок в сторону входных дверей.

Доктор Филдинг выпрыгнула из слива и схватила с полочки коробок спичек. Чиркнула — и поднесла к трубке мешка, приказав:

— А теперь сожми его!

Ульф сжал, как велели. Длинный язык огня достиг дверей и вырвался наружу.

— Ух ты! — сказал Ульф, — Драконий огонь!

Мешок постепенно опустел, и пламя иссякло.

Орсон всунул голову внутрь.

— У вас тут все в порядке?

— Все идет как надо, спасибо, — отозвалась доктор Филдинг.

Перешагнула слив и вернулась на операционный стол.

Запустив обе руки в развороченное чрево дракона, она ощупала пальцами желудок.

Вскоре доктор Филдинг обнаружила, что одна из стенок желудка была разорвана.

— Разрыв… — пробормотала она себе под нос.

— Ух ты! А воняет-то… — сказал Ульф, уловивший запах последнего драконьего обеда.

Доктор Филдинг просунула руку внутрь желудка и вытащила полу переваренные останки кугуара — горного льва.

— А дракон, похоже, не с голоду помер, — сказал Ульф.

Он зажимал пальцами нос, глядя, как доктор Филдинг с помощью ломика вскрывает грудную клетку дракона.

Забравшись в открывшуюся полость, она стала проверять легкие, похожие на две гигантские губки.

— Иди посмотри, — позвала она Ульфа.

Верхушки обоих легких были окрашены ярко-алым.

— Такой цвет у них из-за крика, — пояснила доктор Филдинг. — Он отчаянно кричал перед смертью. Должно быть, от боли…

И Ульф пометил на своем листке: «Сильно кричал».

А доктор Филдинг уже взялась за сердце дракона. Чтобы его поднять, ей понадобились обе руки. По пальцам потекла липкая кровь. Как выяснилось, сердце тоже было разорвано.

— Серьезные внутренние повреждения, — сказала ветврач.

Ульф заглянул под сердце и увидел там что-то черное и блестящее.

— Что это? — спросил он.

Потом протянул руку и пощупал. Черный шар показался ему холодным и твердым.

— Вытащи его, — велела доктор Филдинг, отваливая в сторону разорванное сердце дракона.

Ульфу не сразу это удалось. Ему тоже пришлось пустить в ход обе руки. Черный шар так и норовил выскользнуть у него из пальцев.

— Тяжелый, — сказал он, стараясь вытащить
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Джим Лоулесс - Иди туда, где страшно. Именно там ты обретешь силу - читать в ЛитвекБестселлер - Стефани Шталь - Ребенок в тебе должен обрести дом - читать в ЛитвекБестселлер - Кэтрин Стокетт - Прислуга - читать в ЛитвекБестселлер - Фредрик Бакман - Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения - читать в ЛитвекБестселлер - Джесси Шелл - Геймдизайн - читать в ЛитвекБестселлер - Фредрик Бакман - Мы против вас - читать в ЛитвекБестселлер - Эсме Швалль-Вейганд - Выбор - читать в ЛитвекБестселлер - Дженнифер Акерман - Эти гениальные птицы - читать в Литвек