Литвек - электронная библиотека >> Уильям Мейкпис Теккерей >> Классическая проза >> Как из казни устраивают зрелище >> страница 7
был вторично премьер-министром с 1841 по 1846 г., провел ряд реформ в либеральном духе и отмену хлебных законов. Из-за своих личных качеств внушал антипатию Теккерею.

(обратно)

4

Ему решительно нет дела ни до лорда Джона, ни до сэра Роберта. — Джон Рассел, первый лорд Рассел (1792–1878), английский государственный деятель, основатель партии либералов, сменил Роберта Пиля на посту премьер-министра в 1846 г.

(обратно)

5

Дик Суивеллер — клерк из романа Диккенса «Лавка древностей».

(обратно)

6

Боз — псевдоним Диккенса, которым он подписывал первые свои произведения.

(обратно)

7

…одна из них вполне могла бы послужить прототипом Нэнси для Крукшенка и Боза. — Нэнси — девушка из воровской шайки Феджина, любовница Билла Сайкса, который убивает ее (в романе Диккенса «Приключения Оливера Твиста»). Крукшенк Джордж (1792–1878) — английский карикатурист и иллюстратор. Многие его работы, особенно первого периода, отличались политической и социальной заостренностью. Иллюстрировал «Очерки Боза» и «Оливера Твиста». В Британском музее хранится около четырех тысяч его карикатур.

(обратно)

8

Да свершится правосудие, хотя бы рухнуло небо (лат.).

(обратно)

9

О мертвых хорошо иди ничего (лат.).

(обратно)

10

Все неизвестное надо считать прекрасным (лат.).

(обратно)

11

Никогда не поздно вступить на путь добронравия (лат.).

(обратно)

12

Добросовестное изучение благородных искусств смягчает нравы и не позволяет им быть жестокими (лат.).

(обратно)

13

Следствие (лат.).

(обратно)

14

До бесконечности (лат.).

(обратно)

15

…и я молю всевышнего избавить нас от столь позорного греха и очистить нашу землю от крови. — Публичная смертная казнь была отменена в Англии в 1872 г.

(обратно)