что-нибудь для нас? (исп.).
(обратно)
15
Старики (исп.).
(обратно)
16
А вы? (исп.).
(обратно)
17
Мы не знаем (исп.).
(обратно)
18
Нам сообщили ваши имена (исп.).
(обратно)
19
3д: Извините (исп.).
(обратно)
20
Средний Запад — район в центральной части США.
(обратно)
21
Понятно? (ит.; исп.).
(обратно)
22
Спасибо за то, что приехали (исп.).
(обратно)
23
Извините (фр.).
(обратно)
24
Диалекты китайского языка.
(обратно)
25
23 июня, четверг (фр.).
(обратно)
26
Зеленого зелья (фр.).
(обратно)
27
2 февраля в США называют Днем сурка. По тому, как ведет себя вылезший из норы сурок, предсказывают погоду на весну.
(обратно)
28
3д.: по городу (фp.).
(обратно)
29
Где вы снега прошедших дней? (фр.)
(обратно)
30
Дэвис Майлс (1926–1991) — один из ведущих джазовых музыкантов США.
(обратно)
31
Эрхарт Амелия (1898–1937) — первая женщина-авиатор, перелетевшая через Атлантический океан.
(обратно)
32
Хендрикс Джими (1942–1970) — американский рок-музыкант, гитарист-виртуоз.
(обратно)