Литвек - электронная библиотека >> Люси Дейн >> Короткие любовные романы >> Ночь для двоих >> страница 4
нее новым, ведь еще совсем недавно ей вообще не приходилось думать о таком прозаическом предмете, как еда, — для этого в доме держали кухарку.

Завершилась та история очень просто. На следующий день Миранда села в свой шикарный «ягуар» — с которым ей через два месяца пришлось расстаться, чтобы вырученные от продажи деньги пустить на оплату стопки хозяйственных счетов, — и отправилась в Лондон, в тот самый магазин, где накануне делала покупки. Там она сдала обратно платье, туфли, босоножки и обе сумочки. Все было принято беспрекословно — благо закон в данном случае защищал интересы покупателя.

Подобное решение далось Миранде нелегко, но не зря ведь говорится, что голод не тетка. Именно его угроза и помогла Миранде трезво оценить ситуацию. Обновки были хороши, однако с их помощью желудок не наполнишь. Вернув же опрометчиво истраченные деньги, Миранда обеспечила себе более-менее нормальную жизнь, в рамках текущей ситуации разумеется. И заодно получила неплохой урок бережливости, который помог ей прожить отрезок времени до того момента, как она обрела вожделенную работу, а вместе с ней и источник более достойного существования.

Поначалу у Миранды не возникало проблем на новом — а точнее, первом в жизни — месте работы. Начальница мисс Ярдли была ею довольна. Но, к сожалению, так продолжалось лишь до того момента, как возникла необходимость в большой рекламной кампании, проводившейся, по словам все той же мисс Ярдли, каждый год и носившей сезонный характер. Ведь, как уж было сказано, осень традиционное время свадеб. А для салона свадебного платья «Хэппи брайд» — время максимального количества продаж.

Проблемы у Миранды начались после того, как мисс Ярдли заметила:

— Каждый год у нас одно и то же: короткий ролик на телевидении, заметки в газетах и снимки свадебных нарядов в журналах. В итоге это приносит неплохой доход, но, по правде говоря, мне самой все изрядно надоело. Думаю, и мои потенциальные покупатели относятся к этому примерно так же. Как и мне, им хочется новизны. — Она пристально взглянула на Миранду. — Понимаете, о чем я? Людям нужны свежие впечатления, оригинальность, изящество... Словом, все то, за что вы получаете у меня деньги и чего я жду от вас как от своей сотрудницы. Подумайте хорошенько и приходите ко мне с идеями, которые у вас возникнут. Обещаю внимательно рассмотреть каждую из них.

Так у Миранды появилась головная боль.


Она бы с радостью переложила задание на плечи другого человека, но подобное не представлялось возможным: в салоне свадебного платья «Хэппи брайд» был только один менеджер по рекламе и маркетингу — сама Миранда Масенгейл. Так что хочешь не хочешь она вынуждена была взяться за дело лично.

— Свежая идея, свежая идея... — бормотала она, меряя шагами пространство от стены до стены в своем маленьком кабинете. Хорошо, конечно, только откуда ее взять? Похоже, все относящиеся к рекламной сфере идеи давно внедрены. Разве что...

Миранда остановилась, пораженная пришедшей в голову мыслью. Разве что... идея окажется новой для самой Шерилин Ярдли!

Она села за свой рабочий стол и уставилась в темный экран выключенного компьютерного монитора.

Хм, а что, неплохая задумка. Остается выяснить, чего мисс Ярдли не знает.

Эта задача показалась Миранде даже более заковыристой, чем изобретение новой рекламной концепции. Как узнать, какие рекламные трюки известны мисс Ярдли, а какие нет?

Тоже мне сложность! — хихикнул кто-то в дальнем уголке ее мозга. Найди материалы за прошлые года, и тайна сия откроется.

Действительно, обрадовалась Миранда. Как это я сразу не догадалась! Ведь старая гарпия мисс Ярдли сама рассказала мне о прежних рекламных акциях.

Воодушевленная, она даже не обратила внимания на тот факт, что слова «старая» и «мисс» плохо сочетаются друг с другом. Старая мисс — это нечто противоестественное. Да и сама мисс Ярдли вряд ли пришла бы в восторг, узнав, как Миранда именует ее про себя. О том, что продавщицы прозвали ее гарпией, Шерилин Ярдли было известно, и она, как ни странно, ничего не имела против, однако эпитет «старая», конечно, оскорбил бы ее. Да и вряд ли найдется женщина — в данном случае девица, — которая в пятьдесят шесть лет считала бы себя старухой. Миранда же, напротив, смотрела на мисс Ярдли как на пожилую женщину, что, наверное, было ей простительно в ее двадцать четыре года.

Впрочем, Миранде сейчас были безразличны чувства начальницы. Загоревшись идеей найти решение проблемы с помощью старых рекламных материалов, она включила компьютер и принялась просматривать видеофайлы. Вскоре поиски увенчались успехом: Миранда нашла прошлогодний телевизионный ролик, о котором слышала от мисс Ярдли.

M-да, неудивительно, что у старой гарпии такое кислое настроение, разочарованно подумала она после просмотра.

Глядеть и впрямь было не на что — обычный показ свадебных платьев, надетых на девушек-моделей. Причем съемки проводились прямо здесь, в салоне «Хэппи брайд», в правой части которого находился подиум — Миранда узнала его в кадре.

Ролик длился всего несколько минут, зритель успевал увидеть несколько свадебных нарядов, но, по мнению Миранды, зрелище отнюдь не завораживало. Оно носило технический характер, и в нем абсолютно отсутствовала романтика.

Не так представляла себе Миранда выбор платья для самого важного в жизни каждой девушки дня. Пока она заново смотрела скучную демонстрацию товаров для невест, которые можно приобрести в свадебном салоне «Хэппи брайд», перед ее внутренним взором разворачивались совсем другие картинки. Не подиум и не вышколенные, но несколько искусственно державшиеся девушки-модели, а настоящие свадьбы, с множеством родственников, друзей и знакомых, с женихом и, разумеется, невестой — не всегда высокой и стройной, но обязательно взволнованной и очаровательной в белом праздничном платье, фате, вуали или просто с веточкой флердоранжа в волосах. Реальные события, естественные эмоции и совершенно натуральные слезы счастья, катящиеся по щекам невест...

Замечательно! — решила Миранда, когда реклама закончилась.

Относилось это конечно же не к ролику, а к видениям, возникшим в ее мозгу. Правда, в следующую минуту Миранда нахмурилась. Перед ее внутренним взором предстала новая картинка — вытянувшаяся физиономия мисс Ярдли, узнавшей, во сколько ей обойдется съемка подобной рекламы.

Какая тебе разница, что отразится на лице твоей начальницы? — сказал Миранде голос подсознания. Оплата съемок — это ее проблема. Твое же дело предложить ей свежую идею.

Так-то оно так, мысленно произнесла Миранда. Однако идея не такая уж свежая. Не
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Питер Робинсон - Антология английского детектива. Компиляция. Романы 1-15 - читать в ЛитвекБестселлер - Фиона Валпи - Девушка в красном платке - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Дерево самоубийц - читать в ЛитвекБестселлер - Наталья Самсонова - Сагертская Военная Академия (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Наталья Николаевна Александрова - Часы академика Сикорского - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Решетун - Вскрытие покажет: Записки увлеченного судмедэксперта (3-е изд., расш. и доп.) - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Объятые пламенем - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Восставшие из пепла - читать в Литвек