ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в ЛитвекБестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Хранитель древностей - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев и др. >> Современная проза и др. >> Новый мир, 2009 № 06 >> страница 117
выразить”.

“„Новая поэзия” выросла из клубных и сетевых сообществ, то есть из сферы социальной, коммуникативной. Межличностной. И является, по сути, еще одной социальной сетью, где важнейшим из чувств является чувство локтя”.

“В этой заметке я не буду называть имен, поскольку широкой аудитории имена эти ничего не скажут. Речь не об именах, а о тенденции”.

А. В.: Говорить о современной поэзии вообще, без конкретных имен, совершенно бесперспективно.

Яков Шустов. Досье на барда. — “ Liberty.Ru /Свободный мир”, 2009, март <http://www.liberty.ru>.

“Но, если не обращать внимания на частности, биография-расследование [Дмитрия Быкова об Окуджаве] в целом удалась. <...> Постоянно повторяющийся рефрен об аристократичности Окуджавы — это развитие мифа об аристократизме троцкистской номенклатуры и ее противостоянии сталинскому быдлу. Заявка эта не нова, она одна из основных фишек перестроечной (коротичевской и апрелевской) публицистики

и литературы. Данные задачи безусловно выполнены, но выполнены неубедительно и неряшливо, как интерьеры в фильмах категории В” .

Михаил Эпштейн. Черновик человека. — “Слово\ Word ”, 2009, № 61 <http://magazines.russ.ru/slovo>.

“Если можно одним словом передать мое ощущение еврейства, каким я его чувствую и знаю (не исторически, а экзистенциально), — это вибрация” .

“Дно душевной жизни у еврея ходит ходуном, там продолжается вулканическая деятельность подземных недр, земная кора еще не сложилась, не устоялась, не очерствела. Отсюда постоянная потрясенность, дрожливость, или, лучше сказать, трепетность еврейского мироощущения, сильнее всего выраженная, на мой взгляд, у А. Фета и Б. Пастернака, — тем более подлинно, что бессознательно, поскольку еврейского в себе они не признавали или чуждались”.

Язык и коммуникация: новые тенденции. Лекция Максима Кронгауза. — “ПОЛИТ.РУ”, 2009, 19 марта <http://www.polit.ru/lectures>.

Публикуется полная стенограмма лекции директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза (клуб “ Bilingua ”, 19 февраля 2008 года).

“Я всегда вспоминаю эпизод из старого фильма, пересказанный в лекции известным, ныне покойным лингвистом, в котором участвуют академик и его домработница. Академик регулярно попрекал ее за то, что она говорила „ложит”. В какой-то момент она ему сказала: „Ну, знаю я, что правильно будет ‘класть‘, но мне жить с теми людьми, которые ‘ложат‘”. Здесь замечательно сформулирован приоритет коммуникации над языком. Ради простоты и естественности коммуникации можно и нужно нарушать языковую норму. А академик потерпит”.

“Люди, которые ратуют за нормативный язык, которые ужасаются переходу „кофе” в средний род и т. д., — эти люди, как мне кажется, и получают удовольствие от того факта, что существует неправильная речь. Есть кто-то ниже их. Например, человек говорит „ихний”. Кто он? Он ничтожество по сравнению с тем, кто говорит „их”! Для меня же важнее коммуникация. Люди, которые в речи поправляют незнакомого собеседника, чрезвычайно затрудняют коммуникацию. Лучше принять чужую речь, чем выступать в роли нормализатора. Есть важный термин „переключение регистра”. Образованный культурный человек — это не тот, кто владеет одним регистром, литературным языком, а тот, кто умеет переключаться в разных ситуациях на разные коды, подъязыки”.

“Я знаю многих людей, которые восхищаются языком эмигрантов первой волны и их детей. Но как только ты начинаешь общаться с этими людьми (эмигрантами) на актуальные темы, их языка просто не хватает. Такой законсервированный язык, который называют высоким, на самом деле непригоден для описания живых процессов”.

См. также беседу с Максимом Кронгаузом: “Язык, речь, коммуникация” — “ПОЛИТ.РУ”, 2009, 25 марта.

Составитель Андрей Василевский

 

 

 

“Арион”, “Вертикаль”, “Вестник русского христианского движения”, “Вышгород”, “Вопросы истории”, “Дети Ра”, “Зарубежные записки”, “Знамя”, “Континент”, “Иные берега”, “Литературная учеба”, “Новая Польша”, “Посев”

Евгений Абдуллаев. Требуется ли классик? — “Арион”, 2009, №1 <http://www. arion.ru> .

“Но как же тогда быть с „первым поэтом”? Не окажется ли, что при этом „имя” рассыплется просто на сумму текстов?

Рассыплется — если, говоря о становлении, забывать о метафизической — связанной с вертикальной обращенностью в трансцендентное — природе поэзии. Исчезновение веры в некий трансцендентный источник поэтического таланта и творческого вдохновения — вот, возможно, основная причина, затрудняющая речь о „первом поэте”. (Даже на уровне письма мы вынуждены постоянно припудривать текст кавычками, закавычивая — словно стесняясь этих слов — и первого поэта, и гения, и классика...) Именно забвение о религиозной, иерархической природе самого творческого акта — как восхождения к сверхчувственному через чувственное, к высшему через низшее — и делает сомнительной любую другую поэтическую иерархию. Хотя ничего специфически „постромантического” в этом восхождении опять-таки нет: оно было известно как минимум еще Платону, назвавшему поэта „существом легким, крылатым и священным”. С античности же эти сакральные притязания поэтов вызывали насмешки и пародии”.

Владимир Берязев. Через полночную страну… Стихи. — “Зарубежные записки”, Германия, 2009, I (книга семнадцатая) <http://magazines.russ.ru/zz>.

Над сонным лугом…

А. Блок

Рыжий коршун круги нарезает,

Ждёт подачки, варнак.

Закипел на костре в палисаде

Котелок… Коли так,

То пора надевать телогрейку

И картошку копать,

Строить вечную узкоколейку

И вину искупать.

Выпей, Павел, корчагу смиренья

И любовь — не суди.

Самурайскую веру боренья

В роднике остуди.

Ведь не в рабстве, не в силе державной

Наша боль и вина,

Но — пред Господом жалью стожарной

Обнажена.

2008

…В издательстве Руслана Элинина только что вышла (составленная московскими друзьями и читателями) книга избранных стихов Владимира Берязева “Ангел расстояния”. Она поспела аккурат к 50-летию поэта и редактора “Сибирских огней”.

Игумен Варлаам (Борин). Душа писателя (К 200-летию со дня рождения Н. В. Гоголя). — “Вертикаль”, Нижний Новгород, 2009, вып. 25.

[О 2-м томе “Мертвых душ”.] “Образы получились положительные, а души… неживые. Изображение только положительных качеств человека тоже имеет право на существование, но это уже сродни житийной литературе, где образ и должен быть иконописным. Если же оставаться в рамках литературы художественной, то необходима