ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Влада Ольховская - Белая акула  - читать в ЛитвекБестселлер - Дина Ильинична Рубина - Липовая жена - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Читайте людей как книгу - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Петрович Ситников - Karmalogic - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Петрович Ситников - Karmamagic - читать в ЛитвекБестселлер - Стивен Кинг - Позже - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Обреченные пылать - читать в ЛитвекБестселлер - Кира Иствуд - Я стала злодейкой любовного романа - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Михаил Николаевич Тимофеев-Терешкин >> Поэзия >> Сказанья о вождях

Михаил Николаевич Тимофеев-Терешкин Сказанья о вождях

Предисловие

В народной поэзии Якутии особое место занимает героический эпос — олонхо. Якутские олонхо — это своеобразные поэмы-мифы с извечной темой борьбы Добра и Зла, Свободы и Насилия, Света и Мрака, Любви и Ненависти. Благородные и могущественные силы Добра и Справедливости всегда побеждают Зло, — такова высокая мораль народных легенд.

Старейший современный поэт Якутской АССР, слепой певец-импровизатор Михаил Николаевич Тимофеев-Терешкин является первым создателем советских олонхо. Лучшие из них — «Сказанья о вождях» — импровизации о Ленине и Сталине. Величавые образы вождей — основателей и руководителей советского государства, их жизнь и деятельность слепой якут-былинник видит внутренним зрением. Глубокая любовь поэта к вождям партии и народа вооружила его образами и красками. Используя многообразие формы олонхо, сверкающий язык сравнений и ряд других стилистических особенностей устной поэзии своего народа, поэт-импровизатор создал самобытные аллегорические произведения о богатырях нового мира — Ленине и Сталине. Биографические и исторические факты сочетаются в «Сказаньях» с публицистическими обобщениями, аллегорические элементы естественно вплетаются в реальные облики героев и в описание исторических событий. Художественная непосредственность этих произведений делает их легко доступными и русскому читателю.

В данных переводах выдержано возможное соответствие стиля, языка и ритма импровизаций, приемлемое для русского читателя. Тавтологизм в легендах естественен, тавтология — одна из характернейших особенностей якутской народной поэзии. Записи якутских текстов и переводы сделаны при консультации автора импровизаций.

Анатолий Ольхон.

Восточная Сибирь, 1946 г.

Сибирское слово про Ленина

Ветер сибирский слушая,
Сам запеваю песню.
Сибирских рек разговор понимая,
Протекаю мыслью по жизни.
На высокие горы Сибири поднявшись,
Беседую с вечным солнцем.
Я — слепой якут, становлюсь зрячим,
Старческий голос мой крепнет,
Когда веду я певучее слово
О том, чьё имя — ЛЕНИН.
Вечное имя помня,
Славу ему воспевая,
Я, певец-былинник,
Протекаю мыслью по жизни…
Горы Саян и Алтая
Талой водой поят землю.
Тысячи притоков в себя вместив,
Размывая горы и тундры,
Проложив — в земле предков — дорогу,
Поперёк Сибири,
С юга на север лёг
Енисей-Отец рек.
Горных ущелий стены раздвинув,
В песок растирая столетние камни,
Степями пройдя в тайгу и тундру,
К ледяному морю — заливом раскинувшись.
Великим потоком стал Енисей-Отец рек…
…Несчётное время текли потоки.
Несчётное время в цветущих долинах
Бедствовали народы, —
Друг друга ненавидя,
Друг друга угнетая,
Друг с другом ссорясь,
Теснясь и враждуя.
Рождаясь под властью богатых,
В бедности вырастали,
В ярме всю жизнь работали,
В ярме и умирали.
Кровь, пот и слёзы
Бедных людей кабальных
Видели древние камни,
Видели холодные волны
Из века в век, бесконечно.
От этого печалились горы,
Кутались в туман до срока,
Плакали дождями рано.
От этого речные волны
Вскипали тоской и гневом,
Кручинились и убегали
В глухое безлюдье моря.
Народные стоны слыша,
Народное горе чувствуя,
Берёзы, рябины и лиственницы
Желтели, горбатились, сохли,
Листья и хвою роняли —
Не видя ни весны, ни лета.
Земля неустанно кружилась.
Снега выпадали и таяли.
Менялись времена года.
Одно не менялось в мире:
Сильный побивал слабых,
Богатый давил бедных.
И не было людям счастья.
…Начав певучее слово,
Говор воды понимая,
Спросил я у Енисея:
— Так ли всё это, было?
Отец-Енисей, скажи мне!
Енисей-Отец мне ответил:
— Было так в старом мире.
Но старого! мира нету.
Нет!
И больше не видно
В долинах моих широких
Ни слёз, ни крови, ни гнёта.
Народы живут счастливо,
Богато живут и дружно.
И славится в новом мире
Светоч народов мудрый —
Владимир Ульянов-Ленин,
Первый строитель жизни
Земли Советской свободной…
В годы изгнаний — бедствий
Видели камни и волны
В сибирской земле кандальной
Славного светоча жизни,
Ленина видели в ссылке.
Духом своим высокий,
Сердцем могучим твёрдый,
Владимир Ильич Ульянов
Беседовал с вечным солнцем.
В годы своих изгнаний,
Бодростью не колеблясь,
Владимир Ульянов-Ленин
Беседовал с быстробегущей
Волной свободолюбивой.
Народные слёзы видя,
Скорбя о народной доле,
Великий изгнанник думал
О том, что бы солнце всюду,
Для всех и всегда сияло.
В раздумьях своих, в заботах,
Печалясь о бедном люде,
Изгнанник на Енисее
Глядел на свободно-шумный
Поток, разбивавший камни.
Мечтал он о новой жизни,
О новом свободном Мире.
Когда на хребтах Саянских
Гремучие грозы бились,
Когда голубые стрелы
Разящих и острых молний
Распарывали густые,
Нависшие мрачно тучи, —
Тогда минусинский ссыльный,
Великий мечтал изгнанник
О битвах грядущей бури,
Готовил себя, предвидя
Грозу Октября Вселенной…
Всё то, о чём он думал,
Всё то, что он наметил
Сбылось — осуществилось.
Желанное стало явным,
Делом скрепилось слово.
…На всех языках народы
Завет Ильича повторяют,
Мысли его запомнив,
Память его согласно
Чтут, сохранив навеки.