плод фантазии — например, Хрустальная церковь или подъезд, где живет семейство Сёдербергов.
Многих хочется поблагодарить, и некоторых из них мне хотелось бы здесь назвать: Карину Лундстрём, которая в своей предыдущей жизни была следователем полиции. Ей я задавала вопросы об оружии и полицейских компьютерных базах. Советника юстиции Викторию Линдгрен и судью Марию Видебекк. Врача Яна Линберга и ассистента судмедэксперта Челля Эда, которые помогли мне в описании трупа и зала для вскрытия. Биргитту Хольмберг за информацию о службе психиатрической помощи в городе Кируна. Специалиста по разведению грибов шиитаке Свена-Ивана Мелу за информацию о грибной плантации в шахте и о бесследно исчезнувшем человеке.
Все возможные недочеты и ошибки в книге принадлежат мне. Некоторые моменты я не обсуждала с вышеуказанными консультантами, некоторые поняла неправильно, а в некоторых случаях просто отказывалась следовать их советам. Важнее всего для меня было сделать свою выдумку правдоподобной, и когда фантазия противоречила реальности, я отдавала предпочтение фантазии — во всех случаях.
Хочу также выразить благодарность: литературной бригаде в составе Ханса-Улофа Эберга, Маркуса Туля и Сёрена Бундесона (которые иногда вздыхали, иногда стонали и лишь иногда одобрительно похмыкивали). Издателю Гуннару Нирстедту за его ценные замечания. Элизабет Ульсон Валин и Джону Эйру за обложку. Маме и Еве Йенсен, которые подгоняли: «Пиши быстрее!» — и которые убеждали меня, что ВСЕ выходит ЗАМЕЧАТЕЛЬНО. Лену Андерссон и Томаса Карлсена Андерссона за гостеприимство во время моих визитов в Кируну.
И наконец: Пер. Уведи тигра…
Примечания
1
Север Швеции с его многочисленными шахтами и большой прослойкой пролетарского населения, в особенности город Кируна, всегда считались оплотом коммунистической идеологии. (Здесь и далее примечания переводчика.)
(обратно)
2
Омбудсмен — уполномоченный по правам человека, контролирующий деятельность государственных органов. Это явление зародилось в Швеции, но позднее распространилось по всему миру.
(обратно)
3
Знаменитый бренд и фамилия датского дизайнера.
(обратно)
4
Шведская миля составляет 10 км.
(обратно)
5
Кристер Петтерссон — главный подозреваемый в деле об убийстве Улофа Пальме. Он был осужден в суде первой инстанции, а затем оправдан судом второй инстанции за недостаточностью доказательств.
(обратно)
6
Глоссолалия, или молитва на языках, — явление, распространенное у пятидесятников, когда молящийся неожиданно переходит на иной язык, непонятный ему самому и окружающим.
(обратно)
7
«Акционерное общество Лоуссаваара-Киирунаваара» — крупное высокотехнологичное горнообогатительное предприятие.
(обратно)
8
Ральф Эрскин (1914–2005) — знаменитый шведский архитектор британского происхождения, один из ведущих архитекторов Скандинавии XX века.
(обратно)
9
Карола (Карола Хэггквист) — шведская поп-звезда, известная также своими религиозными убеждениями.
(обратно)
10
Кебнекайсе — самая высокая гора в Швеции, расположенная на севере страны.
(обратно)
11
Мартин Тимель — столяр, ведущий популярной шведской ТВ-программы «Наконец-то дома», что-то вроде «Домашний мастер». Его вилла, построенная в форме бинокля, — самый необычный жилой дом в Швеции.
(обратно)
12
Георг «Йоййе» Вадениус — шведский гитарист и композитор, прославившийся своими песнями для детей.
(обратно)
13
Сейчас или никогда (англ.).
(обратно)
14
Учитель (иврит).
(обратно)
15
В Швеции существует государственная монополия на продажу алкоголя, поэтому алкоголь продается только в специализированных магазинах «Систембулагет».
(обратно)