Литвек - электронная библиотека >> Оскар Уайльд >> Драматургия >> Вера, или Нигилисты >> страница 17
Царь. Снаружи лишь ветер да дождь. Ночь сегодня ненастная.

Снаружи доносится ропот заговорщиков.

Вера. Может быть... Но где твоя охрана? Где они?

Царь. Где им быть, если не у себя дома? Я не собираюсь жить в стальном кольце. Народная любовь — лучшая защита для царя.

Вера. Народная любовь!

Царь. Милая, тебе здесь ничего не угрожает. О, любимая, я знал, что ты веришь мне! Ты сказала, что будешь верить.

Вера. Я верила. О, любимый, прошлое кажется тусклым серым сном, от которого пробудились наши души. Наконец-то наступила жизнь!

Царь. Да, наконец-то наступила жизнь.

Вера. Наша брачная ночь! О дай мне испить чашу любви этой ночью! Нет, милый, еще не сейчас... Как все замерло вокруг, и все-таки кажется, что воздух полнится музыкой. Наверное, это соловей, заскучавший на юге, прилетел на холодный север, чтобы петь для таких влюбленных, как мы. Это соловей. Разве ты не слышишь его?

Царь. Милая, мои уши не слышат ничего, кроме сладких звуков твоего голоса, а глаза не видят никого, кроме тебя, иначе я услышал бы соловья и увидел бы, как золотое утреннее солнце восходит на востоке прежде времени из ревности к твоей красоте.

Вера. Ты бы увидел, если бы услышал соловья. Кажется, он больше никогда уже не запоет снова.

Царь. Это не соловей. Это сама любовь поет от радости, что ты стала ее жрицей. (Часы начинают бить полночь.) Слышишь, милая, наступает час влюбленных. Иди сюда, встанем рядом и послушаем, как полуночный звон переходит от одной колокольни к другой по всему городу. Наш брачная ночь! Что это? Что такое?

Снаружи доносится громкий ропот заговорщиков.

Вера (вырывается из его объятий и бежит через сцену). Гости уже прибыли на свадьбу. Да, вы получите свой знак! (Пронзает себя кинжалом.) Вы получите свой знак! (Бросается к окну.)

Царь (бросается ей наперерез и выхватывает кинжал). Вера!

Вера (прильнув к нему). Отдай мне кинжал! Отдай! На улице люди, которые хотят лишить тебя жизни. Стража предала тебя. Окровавленный кинжал — это знак, что ты убит. (Заговорщики поднимают крик снаружи.) О, нельзя терять ни секунды! Брось кинжал! Брось! Теперь меня уже не спасти: клинок был отравлен! Смерть уже вошла в мое сердце. У нас не было другого выхода.

Царь (держит кинжал подальше от нее). Смерть вошла и в мое сердце; мы умрем вместе!

Вера. О, милый, милый! Пожалей меня! Волки идут по твоему следу, но ты должен жить ради свободы, ради России, ради меня! О, ты не любишь меня! Ты же предложил мне целую империю! Отдай мне кинжал, скорее! Почему ты так жесток? Моя жизнь ради твоей! Какая разница? (Громкие крики снаружи: «Вера! Вера! На выручку! На выручку!»)

Царь. Теперь смерть — ничто для меня.

Вера. Они врываются снизу! Смотри, человек в крови у тебя за спиной! (Царь на мгновение оборачивается.) Ах! (Вера выхватывает у него кинжал и выбрасывает в окно.)

Заговорщики (внизу). Да здравствует народ!

Царь. Что ты натворила!

Вера. Я спасла Россию! (Умирает.)

Немая сцена.

Занавес

Примечания

1

Это первая драма Оскара Уайльда, написанная им в 25 лет.

(обратно)

2

Через крест к свету (лат.).

(обратно)

3

Через кровь к свободе (лат.).

(обратно)

4

Котлеты по-имперски (фр.).

(обратно)

5

Прекрасная Франция (фр.).

(обратно)

6

Скука (фр.).

(обратно)

7

Болезнь века (фр.).

(обратно)

8

Черт побери! (фр.).


(обратно)

9

Горе тиранам (лат.).

(обратно)

10

Горе побежденным (лат.).

(обратно)

11

Право же, господа (фр.).


(обратно)

12

Поездка в Сибирь (фр.).


(обратно)

13

Какая глупость! (фр.)

(обратно)

14

В ожидании (фр.).

(обратно)

15

Приятного путешествия (фр.).

(обратно)