Литвек - электронная библиотека >> Юрий Сазонов >> Эпическая фантастика >> Рыцарь Феникса >> страница 63
class='book'> 58 Абба — верхняя шерстяная одежда.

(обратно)

59

Сыны Исава — одно из названий арабов.

(обратно)

60

Джабир ибн Хайян — знаменитый арабский алхимик, врач, фармацевт, математик и астроном.

(обратно)

61

Трансмутация — здесь алхимическая теория о превращении металлов.

(обратно)

62

Старец Горы — глава секты убийц-ассасинов (хашишинов). Официально секта прекратила свое существование в 1256 году после падения крепостей Аламут и Меймундиз.

(обратно)

63

Ишмаэлиты (исмаилиты) — приверженцы мусульманской шиитской секты. Ассасины принадлежали к одному из радикальных направлений исмаилизма.

(обратно)

64

В средневековье ошибочно считалось, что цыгане вышли из Египта. Отсюда английское «Gypsies» — цыгане, искаж. от «Egyptians» — египтяне.

(обратно)

65

Альбергерия — южный «бедный» квартал средневекового Палермо.

(обратно)

66

Сборщики налогов.

(обратно)

67

Правитель города.

(обратно)

68

Нефть.

(обратно)

69

Вёльва — в скандинавской мифологии ведьма-провидица.

(обратно)