неуязвим до тех пор, пока прикасался к матери-земле. Геракл одолел его, оторвав от земли и задушив в воздухе.
(обратно)
171
В бою у деревни Кошерель на северо-западе Франции в 1364 г. Дюгеклен нанес поражение войскам Сеньора де Бюша.
(обратно)
172
Пиастр (песо) — старинная испанская серебряная монета крупного достоинства.
(обратно)
173
Дукат — старинная византийская золотая монета крупного достоинства; свое название получила от императорской династии Дука, чеканившей на монете свою фамилию. Здесь, однако, скорее всего имеется в виду венецианский цехин, чеканившийся с XIII в. по образцу дуката и имевший широкое хождение в других европейских странах.
(обратно)
174
Сенешаль — в средневековой Франции высший придворный чиновник, заведовавший распорядком двора, а также исполнявший судебные функции.
(обратно)
175
Ахилл, герой поэмы Гомера «Илиада», захватил в плен прекрасную Брисенду, которую отнимает у него Агамемнон. Ахилла охватывает яростный гнев, но богиня Афина удерживает героя и предотвращает кровопролитие среди ахейских вождей.
(обратно)
176
Бретань — метрическая провинция на западе Франции на побережье Атлантического океана; в описываемое в романе время была фактически независима.
(обратно)
177
Полоса на гербе означала, что носитель его — незаконнорожденный.
(обратно)
178
Людовик XI (1423–1483), король Франции с 1461 г.; подчинил королевской власти крупных феодалов, присоединив Бургундию и ряд других земель, способствовал развитию торговли и промышленности, учредил почту, обезопасил от разбойников дороги и укрепил дисциплину в войсках.
(обратно)
179
Рагенэль, Тифания (ум. в 1371 г.) — первая жена Дюгеклена.
(обратно)
180
Ленчик — деревянный остов седла.
(обратно)
181
До 1350 г. Дюгеклен служил командиром в войсках герцога Бретонского Карла де Блуа (1319–1364), который вел борьбу за Бретань с Иоанном IV, графом де Монфором, герцогом Бретонским (ум. в 1345 г.). Дюгеклен вынудил Иоанна IV снять осаду города Динан.
(обратно)
182
Этот монастырь, основанный в середине X в. в честь архангела Михаила (русский перевод его названия: «Гора святого Михаила»), представлял собой неприступную крепость на скале среди песков, заливаемых морем во время прилива.
(обратно)
183
Храни меня Бог! (исп.)
(обратно)
184
Остров Великобритания в древности был населен кельтскими племенами. Часть великобританских кельтов после завоевания острова в V–VI вв. германскими племенами англов и саксов переселилась на полуостров Бретань во Францию, где они образовали народность бретонцев, сохранившую некоторую самобытность и частично язык.
(обратно)
185
Лютня — струнный щипковый музыкальный инструмент восточного происхождения; известен с X в.
(обратно)
186
Патио — внутренний дворик испанского дома.
(обратно)
187
Джоан, графиня Кентская (1328–1385), — жена принца Уэльского с 1361 г. Дюма называет ее герцогиней, так как принц Эдуард имел также титул герцога.
(обратно)
188
Август (63 до н. э. — 14 н. э.) — первый римский император с 27 г. до н. э. Здесь Дюма перефразирует ставший пословицей горестный возглас Августа, когда он узнал о разгроме германцами войск римского полководца Публия Квентилия Вара в 9 г. н. э. в битве в Тевтобургском лесу. Согласно историку Светонию (ок. 70–160 н. э.), император в отчаянии воскликнул: «Квентилий Вар, верни легионы!»
(обратно)
189
Самсон — герой ветхозаветных преданий, наделенный редкостной силой. Когда жители города Газы, узнав о том, что Самсон проведет ночь в доме блудницы, заперли городские ворота, Самсон, встав в полночь, вырвал ворота из земли, взвалил на плечи и, пройдя с ними половину Ханаана, водрузил их на вершине горы близ Хеврона.
(обратно)
190
«Да здравствует святой Георгий!» — боевой клич англичан. Святой Георгий считается покровителем Англии.
(обратно)
191
Выходцы из Ломбардии, области в Северной Италии, играли значительную роль в экономике средневековой Франции в качестве ростовщиков, банкиров и купцов.
(обратно)
192
Сизиф — герой древнегреческой мифологии, известный хитрец и обманщик. За свои грехи был обречен в подземном царстве мертвых вечно втаскивать на гору огромный камень, который в последний момент срывался вниз. Выражение «сизифов труд» вошло в поговорку как обозначение бесполезной работы.
(обратно)
193
«Ступайте с Богом» (исп.).
(обратно)
194
Вента — здесь: корчма, постоялый двор.
(обратно)
195
Король Гранады — Мухаммед V.
(обратно)
196
Король Португалии — Фердинанд; царствовал в 1367–1383 гг.
(обратно)
197
Аввакум (Хавакум) — древнееврейский пророк; автор одной из книг Библии.
(обратно)
198
Мадрониос (точнее мадрона) — земляничное дерево, род вечнозеленых растений из семейства вересковых; небольшие деревья или кустарники с мучнистыми ягодами, похожими на землянику; произрастают в Южной Европе и Северной Африке.
(обратно)
199
Эпиктет (ок. 50 — ок. 140) — греческий философ-стоик.
(обратно)
200
Пиррон (из Элиды; IV в. — нач. III в. до н. э.) — древнегреческий философ, основатель школы скептиков.
(обратно)
201
Менестрель — профессиональный певец и музыкант в средневековой Франции и других странах, обычно состоящий при дворе феодального сеньора. Часто синонимами слова «менестрель» выступают слова «трувер», «трубадур».
(обратно)
202
Людовик Бурбонский (ум. в 1408 г.) — брат королевы Кастилии Бланки Бурбонской, супруги короля Педро I Жестокого.
(обратно)
203
Война короля Энрике с Португалией велась в середине 70-х гг. XIV в., была недолгой и в целом успешной для Кастилии.
(обратно)
204
Король Генрих II царствовал в 1368–1379 гг. Основанная им династия Трастамаре находилась на престоле королевства Кастилии и Леона до конца XV в. Однако полное признание власти потомков Энрике произошло лишь в 1388 г., когда его внук, тогда наследник кастильского престола, будущий король Генрих III, женился на законной наследнице Педро, его внучке Констансе.
(обратно)