ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Маргарита Александровна Гришаева - Капкан для саламандры - читать в ЛитвекБестселлер - Хельга Петерсон - Хотеть касаться - читать в ЛитвекБестселлер - Дарио Тонани - Легенда о Великой волне - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Бэнвилл - Черноглазая блондинка - читать в ЛитвекБестселлер - Рэй Дуглас Брэдбери - Кода к книге «451 градус по Фаренгейту» - читать в ЛитвекБестселлер - Николай Максимович Цискаридзе - Мой театр. По страницам дневника. Книга I - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Существо - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Три цветка Индонезии - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Владимир Валериевич Яценко >> Боевая фантастика >> Десант в настоящее >> страница 97
даже не подозревает, что начал своё путешествие длиной в сто лет. А здесь, в подвале, начинается новое путешествие, и тоже с его участием.

   "Я, не задумываясь, открыл сейф, - думает Отто. - Значит ли это, что я могу распоряжаться её памятью?"

   Стоп: металлический уголок - сигнал о том, что впереди стена. Калима опускается на пол, находит лаз и протискивается в него. На её удивление, она легко движется по тоннелю. Не такой уж этот Отто и маленький!

   Подвал соседнего дома. Ну, что там ключ?!

   Ключ на месте. Она берёт его с полочки, решительно выходит из комнаты, поднимается на первый этаж, открывает дверь квартиры и, тяжело переводя дыхание, захлопывает её за собой.

   "Вот, оказывается, как оно было!" Сейчас бедняга Oтто будет ломать голову над тем, кто для него оставил сейф открытым, сохранив драгоценное время. Потом его озадачит отсутствие ключа на своём месте и необходимость импровизации, которую он терпеть не может...

   Она с ужасом смотрит на жёлтые пятна крошки битого ракушняка на брюках и вымазанные глиной руки. Оставляет мешок в коридоре, идёт в ванную. Открывает кран и минуту подбирает смесителем температуру воды. Потом возвращается в коридор и садится, скрестив ноги, на пол, рядом с входной дверью.

   "Ну, а я? Теперь, кто я такой? Или, кто я такая?"

   Он вспомнил, как всё настойчивей требовал от Василия объяснений, но тот лишь улыбался.

   "- Отто, я знаю точное время и место рождения твоего носителя. Твоё "Я" будет загнанно в подсознание другого человека, и будет дремать до поры, лишь изредка прорываясь и вмешиваясь в его дела и поступки. Это занятие исключительной томительности, хуже любого наказания. Может, передумаешь?

   Отто смотрит ему в глаза и молчит.

  - Подумай, брат, - настаивает Василий. - Это те же тридцать лет "отсидки", которых ты так боялся. Только неизмеримо хуже тюрьмы: треть века темноты, глухоты, неподвижности... и без всякой надежды на "спасибо". Неужели ОНИ того стоят?

  "Не за спасибо, - думает Отто, - за смысл. Человечество может любить и ненавидеть, строить и разрушать. Человечество может творить мерзости, но оно должно быть! Иначе не будет надежды. Иначе не будет нам всем прощения. И жизнь всех однажды рождённых потеряет смысл..."

   - Что ж, это твой выбор, - говорит Василий. - Когда придёт срок, ты кукушонком вытеснишь душу своего носителя на второй план и займёшь его место. Как вы потом будете сосуществовать, трудно сказать: сотрудничество или конфликт, а может, твой хозяин и вовсе сгинет, это зависит от соотношения ваших сил. Тут уж чья воля сильнее.

   - Надеюсь, это не Иисус?

   - Нет, дважды этот фокус не проходит.

   - Кого же они приколотили к кресту?

   Василий пожимает плечами и молчит, отводит глаза в сторону.

   - Всё равно, странный способ путешествия во времени... - не унимается Отто, его колотит дрожь.

   - Ты знаешь другой?"

   ...На лестнице слышны осторожные шаги. Калима смотрит, как дёргается ручка двери. Заперто. Отто уходит.

   Всё. Их дороги больше никогда не пересекутся.

   Калима достаёт из мешка конверт, открывает его.

   Паспорт, деньги, билет на самолёт, какие-то инструкции...

   Время? До отлёта четыре часа. До Челябинска на такси - час, так что со временем - порядок. Она рассматривает фотографию в паспорте. Всего лишь перекрасить волосы, валик под верхнюю губу и чёрную родинку на левую щеку.

   С этим не должно быть трудностей. В этой квартире есть всё необходимое. Всё-таки готовил её не кто-нибудь, а большой любитель стопроцентных решений.

   Пожалуй, не любитель, - профессионал. "Кто же там, в глубине меня"?

Если солдаты

В дом с войны приходят,

Все их невесты

Давно в замужних ходят...*

   Она поднимается с пола, с мешком идёт в комнату и раскладывает вещи на столе. Где-то тут был утюг, всё помялось. И фен...

   Калима подходит к окну и смотрит на порозовевшее небо.

   Внизу хлопает автомобильная дверь. От подъезда отъезжает такси. "Кому-то не спится", - думает Калима. Из ванной доносится шум бегущей воды...





   ----

   Звёздочкой (*) отмечен русский перевод песни "Wenn die Soldaten..."

   с любезного разрешения В.Антонова

   http://www.vilavi.ru/pes/060106/060106.shtml

("Солнечный ветер").

   ----




  Комментарии



  1. Копперфильд Давид, известен фокусами и "невестой" супермоделью Клаудией Шиффер (как позже стало известно, "обручение" молодых было фиктивным - всего лишь элемент пиар-компании Копперфильда). На одном из своих выступлений он вскрывал сейф в здании, которое должно было вот-вот взорваться. При этом сам Копперфильд находился внутри сейфа и должен был его открыть изнутри.

  2. Камышлов Челябинской области, судя по карте, существует. Всё остальное (улицы, дома и пр.) следует относить к моей фантазии. Приношу извинения тамошним властям, если действительное состояние дорог не соответствует "мнению" Отто.

  3. Шарки - от английского shark (акула).

  4. Парма - сев. уральск. лесистый кряж, параллельный Уралу.

  5. Сафьян - выделанная козлиная кожа.

  6. Если быть точным: "Господь дал, Господь и взял" (Иова 1:21). Так Иова прокомментировал потерю всего своего имущества и смерть своих детей, на которых упал дом их "первородного брата". Вот это хладнокровие! (Правда, одежду на себе, всё-таки, изодрал...).

  7. "...предоставь мёртвым хоронить своих мертвецов" (Ев. от Матфея 8:22).

  8. Чумпель - сиб. остяцк. берестяной кузов, черпак для воды.

  9. Согра - сиб. болотистая равнина.

  10. Битлз, они и в Африке Битлз. Что касается остального... Река Ликвала существует, и перечисленные языки, судя по БСЭ, там тоже имеются. Но автору и самому интересно знать, что делали два немца в джипе на границе Конго с Камеруном?

  11. Дифтонг - сочетание двух гласных в одном слоге.

  12. Грац - второй по экономическому значению город Австрии (после столицы Вены).

  13. Шампольон Жан Франсуа (1790-1832) в 1822г. Первым расшифровал иероглифические письмена древних египтян.

  14. Морошка - из того же рода, что и малина, ежевика. Растёт по моховым болотам в Сибири. Ягоды оранжевого цвета.

  15. Мичурин Иван Владимирович (1855-1935) известный советский