Луис.
Дон Мануэль
Дон Луис
Дерутся.
Дон Мануэль (в сторону)
Дон Луис (в сторону)
(Громко.)
Дон Мануэль
Дон Луис
(В сторону.)
Дон Мануэль
Дон Луис
Дон Мануэль
Дон Луис
Дон Мануэль
Дон Луис уходит.
Дон Мануэль
Косме (из алькова)
Дон Мануэль
Дон Мануэль уходит в альков. Входят дон Хуан и донья Анхела.
Дон Хуан
(В сторону.)
(Уходит.)
Донья Анхела
Из алькова выходят дон Мануэль и Косме.
Косме
Дон Мануэль
Косме
Дон Мануэль
Косме
Дон Мануэль
Косме (замечает донью Анхелу)
Дон Мануэль
Косме
Дон Мануэль
Донья Анхела
Дон Мануэль
Донья Анхела
Дон Мануэль
Вот мы и одни.
Начнем.
Дон Мануэль (в сторону)
Как он слабо нападает!
О, какая мощь удара!
Небо! Я обезоружен!
У меня сломалась шпага.
Тут вина, сеньор, не ваша,
Это случай, но сходите
За другою шпагой вы.
Вы великодушны так же,
Как храбры.
Что делать мне?
У меня украл он честь;
Победив, мне жизнь дарует, —
Как мне поступить?..
Ну что же
Не идете вы за шпагой?
Я иду… Вернусь немедля.
О, когда б вы ни вернулись,
Вы меня найдете здесь!
Ваш слуга, дон Мануэль!
Дон Луис, я ваш слуга!
Явление четвертое
Дон Мануэль, один.Дон Мануэль
Я запру и выну ключ —
Так никто не заподозрит,
Что мы здесь, и поединку
Не сумеют помешать.
Как все странно, непонятно!
Прямо путаются мысли…
Значит, я не ошибался:
Есть здесь потайная дверь,
И, конечно, незнакомка —
Дама сердца дон Луиса.
Да, все так, как я и думал.
Но когда ж несчастья лгут?
Кто кого убил, сеньоры?
Кто из вас в живых остался?
Отоприте мне скорей!
Я от страха умираю.
Вдруг ко мне злой дух нагрянет?
Тут и без него так тесно,
Нам вдвоем не поместиться.
Ладно, я тебе открою
Уж хотя бы для того,
Чтобы больше мне не слышать,
Как ты мелешь всякий вздор!
Явление пятое
Дон Хуан, донья Анхела.Дон Хуан
Оставайся здесь, пока
Я пойду и разузнаю,
Что заставило тебя
В этот час уйти из дома.
О несчастная! К себе
И не думай возвращаться.
Без тебя, один я должен
Все расследовать подробно.
У дверей слугу оставлю,
Скажет он дон Мануэлю,
Если тот домой вернется,
Чтоб пока он не входил.
Донья Анхела
Да, несчастна я, он прав.
За бедой идет беда…
Я пропала… Я погибла…
Явление шестое
Донья Анхела, дон Мануэль, Косме.Косме
Ну, бежим скорей!
Чего же
Ты боишься?
Как — чего?
Эта женщина — сам дьявол,
Прицепившийся ко мне.
Мы ж узнали, кто она.
Потайная дверь, ты видишь,
Загорожена столом,
Заперта на ключ входная, —
Как же ей сюда войти?
Как захочет, так войдет.
Дуралей!
Ай! Ай! Спасите!
Что с тобою?
Что со мною?
Черт-то легок на помине!
Что же это? Тень иль призрак?..
Женщина! Сюда пришла ты,
Чтоб меня добить? Скажи:
Как же ты сюда проникла?
Ах, дон Мануэль!
Ответь!
Все теперь открою вам…
Ко мне явился, разъярен,
Мой брат Луис, грозил мне местью он,
Потом к вам кинулся поспешно…
Я слышу звон мечей… Мешать вам — безуспешно…
Осталось бегством мне спастись.
Решила я тогда спастись у Беатрис
И у ее отца молить защиты.
Но были все мои намеренья открыты:
Едва взбежала на крыльцо —
Там дон Хуан стоит. А мне луна в лицо!
Глазам не верил он сначала.
Потом спросил, зачем я здесь… а я молчала,
Не находя от страха слов.
Как грозно он глядел! Как голос был суров!
«Ты, недостойная, что бродишь? —
Он крикнул. — По ночам на улицу выходишь?
О, ты позором и стыдом
Пятнаешь нашу честь и покрываешь дом!
За мной! Под ключ! И жди решенья —
Пойду расследовать твои все прегрешенья
И степень нашего стыда!»
Привел меня в наш дом — и вот втолкнул сюда.
Но милость небо мне послало:
Я вас здесь встретила, я вас здесь увидала.
Из-за любви, из-за любви одной
Блуждала в доме я тайком, как дух ночной,
Из-за любви решила я томиться,
Не